Книга Затмение; Год 1666 – Части 2, 3, страница 68 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Части 2, 3»

📃 Cтраница 68

Мы опять должны были срываться с насиженных мест, и птицами, которые несомненно хотели свободы, улетать в неведомые края.

Теребя мои локоны и нежно лаская лицо, ветер словно прикасался губами, и шепча, что я его навеки, не хотел отпускать.

Огни Венеции в ночных сумерках в свете молодого месяца, они удалялись под шум волны. Холодное мерцание незнакомых звёзд, в объятиях которых мы словно застыли на палубе, только они через некоторое время будут освещать наш путь.

Как всё правильно и лаконично там, у них наверху. Своя орбита и безудержное вращение вокруг светил, под силой неведомого притяжения и бесчувственного холода космоса. Как всё предопределено свыше на миллионы световых лет вперёд — без эмоционально и бесчувственно. И как всё сложно у нас, у людей.

Я смотрела на горстку живых Душ в оболочке из тел в старинных нарядах, что сбились в стайку на палубе галеона и очень чётко вдруг осознала, что в данный момент они даже не знают, куда направляются в ночи по водам безбрежного океана, покидая уютный дом.

«— отчего они так доверяют нам с княжной»?

«— так, вроде и нет ничего плохого в том, что огромное семейство едет в другое имение, нет причин не доверять, не усугубляй, пожалуйста, хватит драматизма, пора всем в каюты».

Я уже рассказывала в своём повествовании про особые звуки на судне, что идёт под парусами на огромной скорости, с попутным ветром в ему одному известном направлении.

Угомонившись и распределившись по каютам, мы уходили в мир Морфея с новыми надеждами и мечтами. Засыпая под скрип мачты и шум волн. Уж так устроен человек, что, уходя на подзарядку, он умеет сознанием погружать себя в неизведанные грёзы, предопределяя таким образом свой путь на многие года вперёд.

Словно прописывая наперёд свою матрицу судьбы, сам не ведая того, меняя её бесконечное количество раз, удивляется позже, отчего же такой сумбур в его буднях.

* * *

— Ваша светлость, на следующее утро мы должны стать на рейд близ Порто-Гарибальди в ожидание шевалье Ноэля.

— Мы уже несколько дней в пути, и с нетерпением ожидаем этой встречи мессир Моррис. Скажите, что нужно для судна в связи с необходимостью дальнего путешествия?

— Это зависит от того, куда мы направляемся ваша светлость.

Я молча смотрела в яркую синеву глаз мужчины, который в данный момент являлся капитаном вверенного ему судна.

«— что мне ему сказать в ответ? Что нам некуда плыть? Что у нас нет дома»?

«— вовсе не так»!

Гордо вздёрнув подбородок, понимая, что нельзя показывать свои слабости я, спокойно ответив, что нам необходимо дождаться шевалье Ноэля, а позже принимать решения, несгибаемая, отправилась в свои каюты.

Рассматривая спящую, вымотанную всеми этими днями и сборами, княжну Элену, расстёгивала сумку с документами и географическими картами; мысленно ругала себя за потраченное впустую огромное количество времени.

«— у меня всего сутки на альтернативное решение, всего сутки. Ведь если бы было всё гладко шевалье несомненно приехал бы сам за нами. Прислав самого молодого и выносливого, что мог держаться верхом без устали, он явно дал понять, что необходимо предпринять все усилия для принятия правильного решения».

* * *

Месье Тибо Дюран тихо шептал нам тогда в имении, что шевалье задерживается, так как ожидает очень важные сведения из Флоренции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь