Онлайн книга «Мой властный звёздный адмирал»
|
— Шаттл ЗР- 4 — 145 запрашивает посадку, время 14.44, бронь ПСД- 4567, цель визита “Код 4”— отчеканил Рик. — Принято ЗР — 4- 145, займите платформу ПМ — 66. Мне не было видно планету. Я сидела и смотрела на пустые кресла напротив. И дверь через которую мама почти выпрыгнула. Я сделал глубокий вдох и медленный выдох. Корабль ударился о платформу. Мы сели. — Прибыли, время пошло, — скомандовал Рик из кабины. Я отстегнула ремни и вышла из корабля в сопровождении Мелиссы. Мы прошил по стыковочному кораблю на территорию космопорта. — Ваши браслеты, — нам преградил путь ардас в форме. Мелисса только собиралась ему высказаться, ее остановил мужчина. Он был очень похож на Аландару Вальто только немного старше, на его лице было чуть больше морщин и аккуратная борода. — Отставить Лейтенант, — приказал он. — Господин Вальто, — мужчина преклонил голову. — Это мои гости и мы очень торопимся. Ардас освободил нам путь. Мы прошли по длинному коридору. — Быстрее, — подгонял он герцог Через несколько минут мы вышли из стеклянного здания космопорта. — Сюда, — герцог открыл космокар. Мы с Мелиссой сели. — Ремни пристегните, — герцог занял место водителя и отключил автопилот. Мы взмыли в небо и встроились в движение. Гидеос был планетой политиков. Еще бы несколько Галактик имели на ней свои представительства, министерства, офисы корпораций. Движение было бешеным. Герцог умело маневрировал между рядами. — Ваше Высочество, прошу прощения, что не представился как подобает. Герцог Эрнесто Вальто. — Пап, да она знает кто ты такой, — цокнула Мелисса, — давай без церемониала. — Мне очень приятно с вами познакомиться, господин Вальто. Я уже имела честь познакомиться с вашим братом Аландару и его семьей, — все же ответила я. “До заседания Совета осталось 4 минуты” оповестил металлический голос. — Паап, — тон Мелиссы не предвещал ничего хорошего, — за нами хвост. Я обернулась назад. За нами гнался черный косомкар. Он чуть не устраивал аварии перестраиваясь за нами между рядами и уровнями движения. — Вижу, — ответил герцог, — до зала заседаний минута. Я их задержу. Перед огромным круглым каменным зданием с колоннами герцог сбавил скорость. — Кейла, отстегни ремни и приготовься, — скомандовала Мелисса. Я так и сделала. Герцог открыл двери. — Бежим! — Крикнула Мелисса. Глава 26 Мы выпрыгнули почти на ходу. Годы подготовки в академии не прошли даром. Я выпрыгнула из кара и сгруппировалась в полете. Кувырок и я уже на ногах. — Быстрее, — крикнула Мелисса. От входа в здание нас разделяли метров сто. Я бежала со всех ног и даже не оборачивалась. Я слышала за спиной голоса. Это был родной язык роргов. Тяжелые удары ботинок о каменную площадь. Сердце выпрыгивало из груди. Мелисса вбежала на ступени здания первая, она протянула мне руку и я ухватилась за ее предплечье. Мы это сделали! Я обернулась через плечо. Отряд роргов приближался к нам не сбавляя скорость. — Да какого вообще происходит?! — Мелисса зашипела, — давай скорее, идем в зал. Заседание вот вот начнется. Мы вбежали вверх по мраморной лестнице. Металлический голос из браслета мелиссы напомнил что до заседания осталось 40 секунд. — Неужели все так строго?! — я бежала за подругой. — Двери закрываются и выставляется таймер, они не откроются раньше заявленного времени, но и закрываются вовремя. |