Книга Монолог фармацевта. Книга 2, страница 67 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»

📃 Cтраница 67

— Случаем, не господин Конэн? – подсказала Маомао, припоминая уважаемого вельможу, о котором ей поведал господин Дзинси. Он погиб от избытка соли в вине.

— О, точно! – воскликнул господин Лихаку, но вскоре радость узнавания сменилась подозрением, и он с прищуром спросил: – А ты откуда знаешь?

— Да было дело… – спокойно ответила Маомао.

Господин Лихаку удивлялся не без причины. Маомао тоже не могла списать все эти происшествия на простое совпадение. Каждое по отдельности, может, и выглядело как несчастный случай, но ведь и в том деле с отравленным намасу тоже так думалось поначалу. А что, если все эти события – звенья одной цепи? И кто-то нарочно их подстроил?

— Зачем же я вам понадобилась? – оторвавшись от размышлений, решила узнать у господина Лихаку Маомао.

— Ох! Чуть не забыл! – оживился он и вытащил из-за пазухи вещицу.

То была курительная трубка из слоновой кости – та самая, что Маомао подобрала на сгоревшем складе. Она почистила ее, починила и недавно передала господину Лихаку, чтобы тот возвратил ее хозяину.

— Я попытался вернуть трубку владельцу, но тот отказывается.

Сказав так, господин Лихаку поведал, что того стража сняли со склада в наказание за пожар. Что ж, если он не стал забирать трубку, видимо, она ему не столь дорога, как думала Маомао.

— Говорит, эту трубку ему подарила одна дворцовая дева. Странно, а? Зачем ей делать дорогой подарок стражу какого-то склада?

— Бывает и так, что женщины дарят дорогие подарки, – возразила Маомао.

Она хорошо знала, как заведено у девушек для утех: дары от нелюбимых гостей они либо продают, либо без сожалений кому-нибудь передаривают. Однако эту трубку могли преподнести с иным умыслом.

— Не кажется ли вам, что обычный страж, получив такой бесценный подарок, не стал бы медлить и захотел бы на месте опробовать столь восхитительную трубку? – предложила она порассуждать господину Лихаку.

Не всякий человек, конечно, поддастся искушению во время службы, однако и таких людей немало. А что, если на это и был расчет? Стоило лишь вспыхнуть пожару, как вся стража в округе сбежалась к горящему складу, оставив другие без присмотра.

Господин Лихаку, видимо, подумал о том же, потому как далее ответил на вопрос, который вертелся у Маомао на языке.

— Жаль только, что страж не разглядел во тьме черт лица той дворцовой девы, что подарила ему трубку.

Маомао находила странным уже то, что такая дева шла в темноте одна. Пусть все случилось во Внешнем дворце, а не на городских улицах, но даже в императорских угодьях у девушек не принято ходить без сопровождения.

Если верить стражу, тот проводил дворцовую деву до самих ворот и уже там получил в дар курительную трубку. Он же сказал, что дворцовая дева, поскольку стояли холода, закуталась в покров и так скрыла свое лицо.

— Страж только запомнил, что ростом она была гораздо выше средней женщины и что от нее веяло лекарствами, – добавил господин Лихаку.

— Лекарствами?

— Рост у нее высокий, так что ты сразу вне подозрений, – поспешил успокоить ее служилый. – Ну что, есть кто-нибудь на уме?

Господин Лихаку при всей своей резкости и громоздкости обладал обостренным чутьем.

«Да уж, определенно есть…» – подумала Маомао, но тут же вспомнила любимую присказку отца: не знаешь – не болтай, а догадки держи при себе. Так что она решила зайти с другой стороны:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь