Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»
|
Пока Маомао осматривалась, слово взял долговязый старший сын: — Что тут еще добавить? Отец почил с миром, так и не передав нам секреты своего мастерства. Зато оставил мне старую мастерскую. — А мне – комод, – вставил средний сын, хлопнув ладонью по деревянному боку унаследованной мебели. — А мне – вот это, – сказал младший и показал гостям крупный стеклянный шар. Приглядевшись, Маомао определила, что сосуд имеет плоское дно и выполнен из тонкого стекла. Она знала, что младшему сыну достался аквариум, но представляла его деревянным или, в крайнем случае, глиняным… Но чтобы стеклянный? Увидев наследство воочию, Маомао поняла, что всем братьям достались довольно ценные вещи. И все же между мужчинами царили холод и отчуждение, особенно между старшими и младшим. «В чем же дело?» – задумалась Маомао. Она украдкой поглядела на руки каждого. Как и подобает ремесленникам, у всех были крупные мозоли, но у младшего вдобавок виднелись странноватые шрамы – то ли свежие рубцы от ран, то ли следы ожогов. Между тем средний сын, тяжко вздохнув, снова провел ладонью по комоду и недовольно забурчал: — Ну отец… И о чем только думал! Оставил мне комод, да что толку? Ключ всего один, и тот в замок не лезет! Обернувшись к среднему брату, Маомао проследила, к чему прикован его взгляд, и вскоре заметила, что основание комода намертво прибито к полу и закреплено металлическими пластинами. По всей видимости, ключ открывал средний ящик, но отчего-то не входил в скважину. Три других верхнего ряда, несомненно, открывались уже другим ключом, но его-то как раз и не было. — Старшему досталась мастерская, а мне комод, прибитый к полу, да так, что не выкорчуешь и не унесешь! – в раздражении бросил средний сын. Казалось, старший разделяет его досаду. Услышав справедливое замечание, он молча кивнул. Младший же сидел за столом с озадаченным видом. Наконец он напомнил: — Отец, между прочим, желал, чтобы мы всей семьей собрались за чаем. Старшие братья смерили его презрительными взглядами. — Хорошо тебе говорить! – с обидой воскликнул самый старший. – Ты получил свой аквариум, который и унести можешь, и продать! — Вот именно! – подхватил средний и махнул рукой так, будто отгоняет назойливого пса, лезущего под ноги. – За него на рынке можно столько выручить, что на безбедную жизнь хватит! Маомао в задумчивости покачала головой. Легонько толкнув Басэна, она намекнула ему вступить в беседу и порасспрашивать братьев еще. Тот скривился, но, похоже, тут же решил, что деваться уже некуда, и послушно принялся за дело: — А что же, собственно, написано в завещании? — В завещании? – переспросил старший сын. – Что младший сказал, то и написано. — «Дети мои, вам всем не мешало бы, как в былые дни, вновь собраться за чаем». Сказать по чести, не понимаю, что отцу от нас было нужно, – признался средний сын. Если понимать просто, то покойный тиснильщик напоследок завещал сыновьям, чтобы те жили в мире и согласии. Маомао было трудно сказать наверняка, что он подразумевал, в то же время ей казалось, что все престарелые отцы желают, чтобы дети не ссорились друг с другом. Впрочем, одного предложения мало, чтобы утверждать, какие намерения имел почивший мастер. Пока Маомао ломала от безысходности голову, в мастерскую вошла с подносом жена покойного тиснильщика. Она предложила гостям и сыновьям чай, выставила на длинном столе, прямо напротив комода, чаши и поспешила удалиться. Три чаши по одну сторону стола предназначались братьям, две другие – Маомао и Басэну. |