Онлайн книга «Драконова невеста. Изгнанная из рода»
|
— В твоих словах есть смысл, — щурится мужчина, и от этой внимательности у меня внутри все сжимается. — Но так ли просто будет получить благословение герцога Элфри? Я склоняю голову, собираясь с духом, а затем осмеливаюсь поднять глаза и произнести: — Вы правы, Ваше Величество. Я самовольно приехала сюда, следуя зову своего сердца, — и тут же поднимаю на Фаделя нежный взгляд, стараясь, чтобы он выглядел искренне, чтобы в нем читалась та самая безумная влюбленность, о которой мы договорились. — Мой отец не принял наш союз и потому исключил меня из рода. Признаваться в этом императору страшно до дрожи. Слова звучат сухо, но за ними скрывается целая буря: горечь утраты, стыд, одиночество. За мной больше нет великого рода, и от этого я чувствую себя обнаженной, беззащитной, словно простой девчонкой, случайно попавшей в этот ледяной дворец. Но я продолжаю гордо держать голову, не позволяя себе согнуться под тяжестью этих взглядов. — Даже так, — изумленно протягивает принц Фостер, медленно обходя меня по кругу, будто изучает редкий артефакт. — Но в вас все еще течет кровь рода Элфри, — добавляет он хитро, переглядываясь с братом. Хочется верить, что это просто моя паранойя, но по спине все равно пробегает холодок. У меня возникает стойкое ощущение, что я невольно вступила в чужую игру, и при этом не знаю ни ее правил, ни ставок, ни того, кто на самом деле здесь игрок, а кто — фигура на доске. — Это все одновременно и упрощает, и усложняет, — вздыхает император, и в его голосе слышится холодный расчет. — У тебя нет ни титула, ни магии, но Фостер прав: кровь рода Элфри может оказаться полезной. Конечно, я знаю, что род Элфри, как и королевский род Вард — один из пяти великих кланов империи, хранящих в себе древнюю, мощную родовую магию. Вот только мне никогда не позволяли прикоснуться к этим тайнам, не давали познать их силу. И сейчас я не до конца понимаю, в чем же моя ценность без магии рода. — Отец, вы благословите наш союз? — прямо спрашивает Фадель, и в зале снова сгущается напряжение. — Хорошо, я одобряю этот брак, — наконец произносит император. — Но ты же знаешь: будущей принцессе необходим год обучения королевским манерам и традициям, прежде чем она сможет вступить в титул, — добавляет он с хитрой полуулыбкой, явно проверяя решимость сына. Но Фадель явно не намерен поддаваться этой провокации. Он крепко берет меня за руку – жест, в котором читается и защита – и вызов, и уверенно заявляет: — Я слишком люблю Розетту, чтобы ждать целый год. Не позже чем через месяц она станет моей женой. Уверен, этого будет достаточно, чтобы она освоила основы королевского этикета, а с историей и нашими традициями можно познакомиться и позже. Император сощуривает глаза, пристально глядя на Фаделя. Между отцом и сыном повисает немое противостояние, они словно ведут безмолвный поединок, где каждое слово и каждый взгляд — удар и блок. Я чувствую это напряжение кожей, оно вибрирует в воздухе, заставляя сердце биться быстрее. — Организацию свадьбы берешь на себя, — холодно произносит император. — И если что‑то пойдет не так, и вы опозорите дворец… — он не договаривает, но угроза повисает в воздухе. — Не волнуйтесь, отец, — в голосе Фаделя звучит непоколебимая решимость. — Это будет величайшая свадьба в истории нашей империи. |