Онлайн книга «Причина остаться»
|
— У меня это что, на лбу написано? – разочарованно протянула я и потерла лоб, словно и правда ожидала увидеть на руке следы от надписи. — У тебя забавный акцент, волосы блестят и бледная кожа, хотя у нас солнце жарит восемь месяцев в году. Могу поспорить, ты раньше не то что не работала в таких местах, как это, но и вообще не бывала в них. И смотришь вокруг, если честно, немного высокомерно. — Ну, спасибо, Шерлок. – Я попыталась сделать менее «высокомерное» выражение лица, хотя и не поняла, что с ним не так. — По правде говоря, вряд ли ты надолго тут задержишься. Фокс не любит… своенравных. — А ты, значит, не своенравная? — У меня все равно других вариантов нет. – В ее голосе послышалась безнадега. — У меня тоже, – возразила я. – Мне нужны деньги и жилье. — Дай угадаю: сбежала от мужа-абьюзера? — Вроде того, – уклончиво ответила я. — Послушай, – сказала Лидия. Она сунула руку в карман фартука и, порывшись там, извлекла несколько смятых долларов, блокнот и ручку. Деньги она сунула обратно, а в блокноте быстро что-то написала, вырвала лист и протянула мне. Под заказом, состоящим из двух бургеров и трех лагеров, неразборчивым почерком был написан адрес. — Им требуется домработница с проживанием, – затараторила Лидия так быстро, что мой измученный после бессонной ночи мозг едва успевал улавливать смысл. – Это ферма в десяти милях отсюда, далековато от города, так что к ним никто идти работать не хочет, зато идеальное место, чтобы спрятаться и переждать бурю или что там у тебя. Мистер Хейз, фермер, болен, но он неплохой мужик. Не знаю, что по оплате, но он тебя точно не обидит. Правда, сын у него тот еще засранец. Он сегодня был на покере, ты должна была его… Из бара на улицу вывалилась галдящая компания: та влюбленная парочка, рыжий Эрни и еще пара человек с покера. — Мы закрыты, закрыты! – подгонял их Фокс. — Эй, старина, вы открыты кру-гло-су-точ-но, – кричал ему Эрни, – что значит сутки напролет, если я правильно понял! — Не сегодня, Эрни, – грубо осадил его Фокс. – Эй, Ли! Давай-ка за работу, еще подмести надо. — Короче, детка, советую пойти к нему. Скажи, что всю жизнь только и делала, что гладила панталоны и жарила бифштекс, и тебя возьмут, если еще не нашли какую-нибудь старуху. Он тот еще привереда, этот Хейз, и из-за болезни, бывает, перегибает палку, но вариант что надо… Я и слова не успела вымолвить, как Фокс снова позвал ее, на этот раз настойчивее и злее. — А это вам от нас, милая мисс, – просиял Эрни, подходя ко мне и протягивая десятку чаевых. — Спасибо, – сказала я, принимая деньги с искренней благодарностью и без того иррационального чувства вины, как с Томпсоном. Эрни вернулся к друзьям, и они начали выяснять, кого он, единственный трезвенник, повезет домой первым. — В общем, дерзай, – сказала мне на прощание Лидия. – Если не срастется, приходи сюда, что-нибудь еще придумаем. — Спасибо тебе, – сказала я, пожалуй, слишком безразлично для того проблеска надежды, который она подарила мне вместе с этим измятым листком. Я до того устала, что готова была отключиться, не доходя до машины. — Девчонкам надо держаться вместе, – просто ответила она, как будто это было самой очевидной вещью на свете. – Удачи, подруга. Если старик не захочет тебя взять, покажи ему сиськи. |