Онлайн книга «Красные вина зеленые»
|
Как все изменилось… Теперь она больше не хотела того, чего желала раньше. Домработница принесла тыквенные оладьи и сладкую кашу. — Покушай немного. Набрала тебе ванну, температуру настроила. Полежи в воде перед сном. — Спасибо, – устало ответила Ся Дэн. — Днем приходил парень, искал тебя. Ся Дэн резко подняла голову и уставилась на нее. — Сначала позвонил, задавал странные вопросы. Я не стала отвечать, намекала, что тебя нет. Сказать «ее нет» значит подтвердить, что она живет здесь, выдать ее местоположение. Ю Фэну с его хитростью домработница была не соперница, винить ее было нельзя. — Вскоре у дверей появился симпатичный молодой человек с выразительными глазами и четким профилем, – продолжила домработница. Наверняка он. — Я сказала, что он ошибся адресом, но парень не ушел. Стоял у двери, я как пошла на рынок, он за мной. Но не прошел и двух шагов, как остановился – лицо перекосилось, сжал кулаки, вены на руках вздулись… Ся Дэн выпрямилась и непроизвольно нахмурилась. — Резко изменился? — Очень. Неужели все дело в этом? Ся Дэн задала еще вопрос: — Вы что-то сказали тогда? Экономка села и потерла морщинистый лоб, вспоминая. — Только твердила без остановки, что не знаю тебя. — И этого хватило для такой реакции? — Да. Мысли Ся Дэн метались туда-сюда. Неужели в этом причина странного поведения Ю Фэна? Но это нелогично. Домработница упомянула о внезапной перемене, но она постоянно твердила ему, что не знает Ся Дэн, а не вдруг заявила это. Так что причина явно не в этом. — Ему кто-то звонил? — Нет. – Тут домработница добавила деталь, казавшуюся ей незначительной: – Зато он поднял мои ключи. — Ключи? Та направилась в свою комнату. — Сейчас покажу. Ся Дэн не думала, что в этом кроется причина трагедии, случившейся с Ю Фэном, но домработница уже вернулась и снова опустилась на стул, откинувшись на спинку. — Это ключ от моего мопеда, на котором я за овощами езжу. – Она протянула его Ся Дэн. Та осмотрела его – никакие ссоры из-за ключей в голову не пришли. Вроде не было их. — Не думайте много о нем, – сказала она, вернув ключ. – Наверное, у него какие-то личные проблемы, с нами не связанные. — Да. – Домработница взяла ключ и покрутила в руке. – Сам ключ новый, точно к нему никакого отношения не имеет. А вот брелок-то старый, сколько ему годиков-то тогда было? Я и не видела его тогда. Брелок. Ся Дэн снова протянула руку. — Можете мне еще раз дать взглянуть? Домработница передала ключ. Только сейчас Ся Дэн увидела, что на нем было колечко, к которому была привязана кожаная веревочка, а на ней висел брелок в виде якоря. Этот брелок… Ее дыхание участилось. — Нашла у вас дома давно. Спросила твою маму, она сказала, что это не ее аксессуар, возможно, ярлык от одежды. Разрешила оставить, если мне нравится. Ся Дэн вскочила, держа в руках брелок, обулась, схватила ключи от машины и выбежала, не слушая окликов домработницы за спиной. В голове звучали голоса прошлого, от которых глаза наполнились слезами. — В моем организме чего-то не хватает, поэтому он не производит кровь. — Это сильно влияет на тебя? — Не ощущаю особо. — А больно? И где? — Не чувствую. — Понятно. — Что понятно? — У меня, возможно, есть наследственная болезнь крови, а не то я бы поделился. Все равно мне эта кровь не нужна. |