Книга Истинная для льва. Трудности оборота, страница 15 – Римма Кульгильдина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Истинная для льва. Трудности оборота»

📃 Cтраница 15

Паренёк, услышав мой титул, прекратил попытки уползти и, зашуганно оглянувшись, кулём плюхнулся на задницу.

— Я не хотел… — неразборчиво проблеял он, переводя испуганный взгляд с меня на управляющего и обратно, — меня попросили…

— Кто попросил? — стараясь сохранять спокойствие, проговорил я.

— Не зна-а-ю-ю, — протянул парень, трясясь, как осиновый лист.

— А ну, отвечай! — топнув ногой и замахнувшись подносом, с угрозой прошипела официантка.

— Ханна, пожалуйста! — взмолился мистер Хантер и молитвенно сложил руки.

Я переглянулся с Ричи и по его взгляду понял, что будущее глупого паренька определено: встречу со специалистами Тайной канцелярии ему не избежать.

Молодой паренёк по-детски захныкал и залопотал что-то себе под нос.

— Громче, чтобы Его Высочеству не пришлось напрягать слух, — наклонившись, проговорила рыжая девушка.

— Ханна! — вновь взмолился управляющий.

Я остановил его жестом и, ободряюще кивнув официантке, произнёс:

— Она права. Пусть говорит громче.

— Ко мне подошёл человек, спросил, где я работаю, — зачастил посудомойщик, срываясь на визг. — Попросил кинуть пыльцу в лицо вот этой девушке. Он показал мне отражение. Сказал, что мне ничего не будет! Сказал, что это шутка такая и всем будет весело!

— Обхохочешься, — проговорил властно.

От моего тона посудомойщик чуть в штаны не наложил. А может, и наложил, судя по расползающемуся пятну на одежде.

Я поморщился и снова посмотрел на Ричи. Тот быстро перевёл взгляд на Ханну, приподнял брови и перевёл взгляд на меня.

— Как вас зовут? — обратился я к официантке.

— Ханна Ларсен, Ваше Высочество, — быстро ответила она и сделала книксен.

— Вы идёте с нами.

Развернулся, продолжая прижимать к себе притихшую Лилу, и медленно оглядел любопытствующий прайд Выскочек. Те, потупив глаза, быстро вышли обратно в зал, освобождая коридор. Молча показал Ханне, чтобы она прошла вперёд. Та, отдав поднос мистеру Хантеру и склонив голову, мышкой проскочила мимо нас.

— А я? — проблеял за спиной посудомойщик.

— А ты идёшь со мной, — услышал я тихий, вкрадчивый голос Ричи и мстительно улыбнулся.

Когда мы вышли в общий зал, Лилу попыталась вывернуться из-под моей руки. Но кто бы ей позволил! Порадовался, что она быстро пришла в себя, и прижал крепче к своему боку внешне хрупкую девушку. Посмотрел на неё искоса и улыбнулся краешком губ. Никуда ты от меня не денешься, подружка! Лилу раздражённо закатила глаза, тихо фыркнула, но вырываться перестала.

«Другое дело», — подумал я и ласково дунул ей на чёлку, просто так, повинуясь порыву.

Лилу потешно сморщила носик и от этого у меня внутри разлилось необычное, ни на что не похожее тепло. Как будто что-то большое задвигалось, зашевелилось внутри, посылая непонятные импульсы во все части тела. Прислушался к себе, пытаясь на ходу продиагностировать. Вдруг подцепил какое-нибудь заклятие и не заметил.

Не найдя признаков чужого магического влияния, успокоился. Но что же это тогда? На самом деле, ощущения были приятные. Такие же, как от встречи старого друга в тёплый зимний вечер. Согревающие и снаружи, и внутри…

— Мы так и будем стоять посредине зала, как потерянная арба на ярмарке? — услышал ехидный шёпот Лилу и встрепенулся.

Медленно огляделся. Встревоженный прайд Выскочки монотонно гудел перешёптываниями, как старый улей. Все, кто только что толпился в служебном коридоре, стояли вокруг меня небольшими кучками и смотрели настороженно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь