Книга Роза короля, страница 59 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 59

Юсуф, Генри и четверо стражников уводят пленного.

— Мартин, где ты был так долго? — едва не плача, спрашиваю друга.

— На крыше, госпожа. Я видел, что происходит через окно... Но не рискнул туда заходить. Решил, что на улице от меня будет больше пользы!

— И правильно сделал! — мне хочется обнять друга, но при Артуре не решаюсь.

— Госпожа, ваше спасение не только моя заслуга. Если бы его высочество не прибыл вовремя, меня бы люди сэра Уильяма из арбалета подстрелили. Один хотел, целился уже, но не успел.

Значит, за своё спасение я должна благодарить Артура?!

Он как-то странно смотрит на меня. Не выдержав его немого вопроса, спрашиваю первой:

— Ваше высочество, что-то не так?

— Розалинда, что это на тебе?! — оглядев меня с ног до головы, он снимает с себя плащ и набрасывает мне на плечи. — Чтобы я больше такого не видел!

Ему мой наряд не понравился? Или понравился, но он посчитал его слишком вызывающим, чтобы меня в нём видели другие?

— Простите, ваше высочество, моя одежда осталась в кустах на заднем дворе! — едва сдерживаю смех. — Мартин, сбегай, принеси мои вещи!

— Тебя и на минуту нельзя оставить одну! — принц с нежностью смотрит в мои глаза.

— Прости, Артур! Я не виновата, что мне так везёт! — смеюсь. — Но почему ты оказался здесь? Вы же поехали другим путём.

— Всё очень просто. Мы проехали треть пути, но не нашли никаких следов Уильяма. Я подумал, что тебе, наверняка, повезло больше, и мы поехали коротким путём через лес, чтобы догнать вас. — он подмигивает и обнимает меня за плечи. — И не ошибся!

Когда увидел, что он угрожает тебе...

— Забудь, всё уже хорошо! — наши губы встречаются в поцелуе.

— Госпожа! Я нашёл вашу одежду! — откуда-то из кустов появляется Мартин с моими доспехами в руках.

Но почему нам всё время так не везёт?!

Глава 36

До замка мы добрались ближе к вечеру. Сэра Уильяма везли под конвоем. По прибытии в Каслтон его посадили в темницу, и в скором времени должен состояться суд. Принц мог сам решить его судьбу, но предпочёл действовать в соответствии с законом. Предателя будут судить, и приговор ему вынесут те, кого он без жалости был готов выдать королю.

Узнав о том, что предателя удалось догнать, а карту вернуть, лорд Оливер, долгое время питавший ко мне неприязнь, немного смягчился. Наверно, решил, что от меня есть польза, а значит, нужно быть терпимее. Он относится к принцу, как к сыну, и благо наследника для него на первом месте.

Вечер розовым покрывалом опустился на замок Каслтон. Отблески сонных лучей веером легли на лес, окрашивая его в оттенки ванили и малины.

Я долго сидела в кровати, глядя в приоткрытое окно. Хотелось спать, но я перенервничала, и заснуть не получалось. День был трудным, очень трудным! Нам удалось предотвратить большую беду. Вновь и вновь вспомнила события прошедшего дня. Думала и о доме, сердце едва не разорвалось от тоски. Как там мама? В письме она заверила, что в Голден Хилл всё в порядке, но её слова меня не успокоили. Через какое-то время мне всё же удалось заснуть, вернее, провалиться в спасительный сон без сновидений.

А утром меня ждал сюрприз. И не один.

* * *

Какой-то шум, грохот, голоса. Сердце начинает бешено колотится. Что-то произошло! Мгновенно вскакиваю с кровати, кутаюсь в халат и бегу к двери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь