Книга Роза короля, страница 104 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 104

Одно мгновение, и папа уже держит её в крепких и нежных объятиях. Слуги стоят возле ворот, молча опустив глаза, словно боятся спугнуть чудесный момент.

— Наш господин вернулся! — наконец объявляет старый Себастьян, и радостные возгласы эхом разлетаются по округе.

Смотрю на родителей и с трудом сдерживаю слёзы. Вот оно, счастье! Я добилась всего, чего хотела. Папа дома, мама наконец счастлива, мы в безопасности, Артур взошёл на престол... О чём ещё мечтать?!

"Самое большое испытание ждёт тебя тогда, когда ты решишь, что победила!" — всплывают в памяти слова лесной ведуньи, от которых становится не по себе.

Утром, как и планировали, отправляемся в Стоун Гейт. Король Артур, его личная охрана, я, отец, сэр Руперт (которому Артур сам лично предложил навестить дядю), сэр Генри, вся моя свита из бывших лесных разбойников и личная охрана короля из тридцати солдат — такой отряд должен произвести впечатление. По дороге к нам присоединяется и лорд Оливер — соратник Артура, который помогал ему, когда тот только вернулся на родину, сбежав из плена. Старик любит короля как родного сына, а меня на дух не переносит. Вот и сейчас сухо поздоровался, чтобы соблюсти приличия, а смотрит так, будто хочет, чтобы я исчезла навечно.

В лесу совсем тихо, он будто замер в ожидании. Разбойников в наших краях нет, можно ехать, ничего не опасаясь.

И вот на горизонте показываются серые башни Стоун Гейта. Замок серой скалой возвышается над равниной, закрывая собой небо. Когда-то это место вселяло в меня страх, ведь наместник мог распоряжаться моей судьбой, как хотел, а сейчас я чувствую себя победителем.

— Откройте! Именем короля приказываю открыть ворота!

Перепуганные стражники расступаются, и мы въезжаем в замок. Люди низко кланяются, приветствуя короля, и с интересом поглядывают на меня, о чём-то перешёптываясь. Всем интересно посмотреть на "леди-разбойницу, которую боится сам наместник"!

— Ваше величество, рады приветствовать вас в замке Стоун Гейт! — первым официальным лицом, вышедшим встречать нас, оказался Пигбёрн, правая рука лорда-наместника.

Я ещё помню, как он под конвоем вёз меня обратно в Голден Хилл, чтобы насильно выдать замуж... И как потом мы с друзьями грабили его, забирая королевские налоги!

— Миледи, рад вас видеть... - сэр Поросячий нос пытается выдать какое-то подобие улыбки, но получается плохо.

Ненависть и страх не так просто спрятать. Не думаю, что он смог забыть, сколько раз мы отбирали у него золото.

— Ваше величество, вы оказали нам большую честь! — на крыльце наконец появляется наместник, весь зелёный от злости. Увидев племянника, он чуть смягчается, но особой радости на его лице не заметно. Он прекрасно знает, что Руперт на моей стороне.

Глава 65

С нашим приездом жизнь в замке словно закипает. Слуги носятся туда-сюда, пытаясь на скорую руку приготовить праздничный обед.

Пока все заняты подготовкой, мы проходим в большой зал, где год назад решалась моя судьба. Сидя в огромном кресле, похожем на трон, наместник объявил, что мы с матерью должны покинуть наше родовое гнездо. Одним росчерком пера он хотел отнять мой дом. Теперь в этом кресле восседает Артур, а мы стоим рядом, ожидая услышать королевскую волю.

— Милорд, — Артур обращается к наместнику, — вы много лет отдали служению короне, исполняя обязанности наместника... Полагаю, эти обязанности вас тяготят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь