Книга Убийства на выставке собак, страница 176 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 176

— О, конечно, – заверила ее Фиона. – После того, как вы покажете все свои счета и объясните происхождение денег этим двум детективам, с вами все будет в полном порядке.

Пиппа с трудом сглотнула и бросила взгляд через плечо, надеясь найти выход.

— Там находится только кухня, – сообщила ей Дэйзи. – Вы хотите сварить кофе?

— Нет, не хочет, – сказала Неравнодушная Сью. – Она только снова им обольется.

Глава 61

Фиона никогда раньше не испытывала в театре такого стресса. Она обожала ходить на спектакли, театр был ее любимым развлечением, конечно, не считая книги. Она любила трепетное ожидание перед тем, как поднимут занавес. Все зрители оживленно переговаривались, занимая свои места под высокими, богато украшенными потолками – в Регентском центре они были в стиле ар-деко и выглядели восхитительно. К ним добавлялась элегантная отделка с каннелюрами и сусальным золотом.

Спектакль – это всегда праздник и волшебство, и ничто не сравнится с живым представлением, когда талантливые люди выходят на сцену перед вами. Фиона забронировала хорошие и очень комфортные места. Но несмотря на все это, она была во взвинченном состоянии, постоянно ерзала и крутилась.

— Что с тобой? – спросила Сью. – Кто-то насыпал тебе за шиворот чесоточный порошок?

— Я нервничаю, только и всего.

Дэйзи услышала только конец разговора, когда вернулась из туалета.

— Почему ты нервничаешь? – спросила она.

— Из-за Корзинщика. Я боюсь, что его выступление не будет смешным и в этом окажемся виноваты мы.

— Почему это мы виноваты?

Фиона с трудом сглотнула.

— Нам следовало быть с ним более честными. Мне не хочется смотреть, как он опозорится перед зрителями. Я бы этого никому не пожелала.

— Мы были с ним честны, – заметила Неравнодушная Сью. – Благодаря нам он сменил весь свой репертуар.

— И последние его номера были не так уж плохи, – добавила Дэйзи.

Фиона должна была признать, что репертуар Корзинщика стал лучше, но они были его друзьями и отчаянно хотели, чтобы у него все получилось. Но как пройдет его выступление перед зрителями, которые его совсем не знают и ничем ему не обязаны?

— А что, если они окажутся злыми, начнут прерывать его выкриками?

— Фиона, это Крайстчерч, – сказала Сью. – В Крайстчерче люди не перебивают выступающих. Они пишут анонимные письма и гневно косятся на тебя.

— Хочешь попробовать, Фиона? – Дэйзи показала небольшой стаканчик с карамельным мороженым.

— Где ты его взяла? – нахмурилась Сью. – Мне казалось, его продают только в антракте.

— Нет, можно купить в любое время. На прилавке стоит.

Только Дэйзи могла обнаружить тайные запасы мороженого в Регентском центре.

— Я неравнодушна к маленьким стаканчикам мороженого. Мне нужно как-то по-особому подмигнуть или назвать твое имя?

— Нет, не думаю. – Дэйзи сняла крышку и запустила маленькую пластиковую ложечку в десерт. Она застонала от удовольствия, когда мороженое оказалось на языке. – Восхитительно. Оно поможет тебе успокоиться, Фиона.

— Нет, спасибо, – отказалась Фиона. – Я не могу есть в такое время.

— Я попробую, – заявила Сью. Дэйзи наполнила ложечку и протянула ей. – Ого, да оно волшебное. Думаю, я себе куплю стаканчик. Сколько он стоит?

— Два с половиной фунта.

Едва ли это можно было назвать огромной суммой, но энтузиазм Сью тут же уменьшился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь