Книга Убийства на выставке собак, страница 103 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 103

— Полиция уже приходила вас допрашивать?

Фэй покачала головой.

В этот момент Фиона могла бы ей пригрозить. Прямо заявить, что они сейчас пойдут в полицию и сообщат, что выяснили, кто этот парень с татуировкой. Но жесткая игра не была в стиле Фионы. В любом случае она не была уверена, что это сработает. В ее стиле были логические аргументы, которые помогут Фэй увидеть смысл сотрудничества с ними.

— Дело в том, что полиция в конце концов придет сюда. Это только вопрос времени, когда они узнают, что Салли Уайлд здесь работала. Может, уже знают. Просто пока не добрались до вас. Думаю, вначале они решили поговорить со всеми ее клиентами, покупавшими у нее сэндвичи. Как я понимаю, их у нее было немало. Но когда полиция придет сюда, они обязательно спросят, не знаете ли вы парня с татуировкой паутины на шее и стаффордширским бультерьером, которого видели убегающим с места убийства. Тогда у вас будет выбор: или рассказать полиции про вашего брата, или соврать. Если соврете, вас ждут серьезные неприятности. Точно так же, если вы скажете правду, они совсем не обрадуются, что вы скрывали эту информацию. Но если вы сами добровольно все расскажете, а еще лучше, если сам Адриан придет в полицию, и как можно раньше, то всем от этого будет только лучше.

Фэй шмыгнула носом и смахнула слезу.

— Он никогда этого не сделает.

— Почему нет?

Фэй не ответила.

— Все будет хорошо, Фэй. – Дэйзи попыталась успокоить молодую официантку, при этом оставаясь реалисткой. – Ему нужно обратиться в полицию и обелить свое имя. Если он этого не сделает, станет только хуже. Он будет выглядеть еще более виновным. Позвольте нам поговорить с ним. Может, мы сможем помочь?

— Как вы поможете?

— Нам нужно выслушать его версию событий, – пояснила Фиона. – Я ничего не могу обещать, но мы лично знаем двух детективов, которые ведут дело.

Фэй сидела, положив руки на колени. По ее усталым и грустным глазам можно было прочитать, в каком она напряжении из-за необходимости покрывать брата. Девушка оказалась в проигрышной ситуации и принять могла только одно решение.

Она достала телефон из кармана и позвонила Адриану.

Глава 34

Адриан осторожно толкнул дверь в кафе. Он побледнел от беспокойства, да и, судя по виду, вообще не спал. Парень просунул голову в капюшоне внутрь и осмотрел помещение, чтобы удостовериться, не устроена ли тут какая-нибудь засада. Его сестра мгновенно бросилась к нему, чтобы поприветствовать и развеять его страхи или, возможно, не дать ему потерять самообладание и броситься наутек.

Фэй завела его в кафе и проводила к тому месту, где сидели Фиона и Дэйзи. Рядом с ним топал его пес с широкой зубастой улыбкой на морде и вилял хвостом. Стаффордширский бультерьер потянулся вперед на мускулистых лапах, желая познакомиться с Саймоном Ле Боном. Маленький кросс-терьер Фионы тоже был счастлив новому знакомству, поэтому вылез из-под стола и точно так же завилял хвостиком. После нескольких приветственных обнюхиваний, когда собаки представлялись друг другу, бультерьер завалился на спину, приглашая Саймона Ле Бона поиграть. Тот не был еще готов к такому уровню близости, поэтому продолжал обнюхивать нового друга.

Адриан уселся за стол, скинув капюшон толстовки, и его сестра всех представила друг другу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь