Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— О! – оживилась Сью. – Мы же можем рассказать ей и то, что узнали от Вернона, и про мафию мороженщиков! Пусть она поговорит с другими продавцами мороженого. Фиона нахмурилась: — В мафию мороженщиков она не верит, особенно после нашей провалившейся наводки. А мороженщики никогда ничего полиции не расскажут, они слишком напуганы. — А как же Вернон? – с надеждой спросила Сью. – Он бы мог рассказать ей то же, что и нам. Фиона покачала головой: — Он этого ни за что не сделает. — Вернон слишком напуган, – добавила Дэйзи. – Его семья окажется в опасности. Сью сморщилась. Фиона позвонила детективу Финчер, и звонок сразу же ушел на голосовую почту, так что она оставила сообщение. Час спустя детектив Финчер проскользнула в магазин так, будто надеялась, что никто ее не заметит. Дамы прежде никогда не видели ее без сержанта Томаса, а также такой неуверенной в себе. Она выглядела явно смущенной и старалась не встречаться взглядом ни с кем из них. — От имени полиции Дорсета я должна принести извинения за грубую канцелярскую ошибку, – произнесла она, обращаясь, похоже, к Дэйзи. – Фургончик с мороженым, который сейчас находится в собственности вашей дочери, выставили на аукцион по ошибке. Произошла ошибка в документах. Человеческая ошибка. Должны были продать фургон строителя, с почти таким же регистрационным номером. — Вы должны извиняться перед Беллой, а не передо мной, – прохладно ответила Дэйзи. — С ней свяжется отдельная группа из участка, чтобы обеспечить безопасное возвращение фургона. Вся уплаченная сумма будет ей возмещена. Но я подумала, что лучше приду и извинюсь лично. На лице Дэйзи отразилось смятение. Фиона не сомневалась, что подруге хочется высказать, сколько горя причинил ей и ее дочери этот фургон и что этого можно было бы избежать, будь полиция повнимательнее. Но тогда бы все трое не познакомились с Верноном и у них не появилось бы шанса поймать Ванильного убийцу, который наверняка был членом местной мафии мороженщиков. Кстати об этом: Фиона взглянула на Сью, которой, как она знала, не терпелось поделиться информацией с детективом Финчер. Но даже в своем нынешнем состоянии молодая женщина не восприняла бы эту идею, особенно после случая с «Мороженым Сомерфорда». Им следовало найти неопровержимые доказательства. Фиона встретилась взглядом со Сью и покачала головой, получив в ответ сердитый взгляд. — Надеюсь, это приемлемо, – тихо произнесла детектив. — Извинения приняты, – очень сдержанно ответила Дэйзи. Но Сью так легко ее отпускать не собиралась: — В прошлый раз, придя сюда, вы назвали нас некомпетентными. Я бы сказала, что потерять улику, особенно на четырех колесах и весом в несколько тонн… Фиона перебила ее до того, как та выдала какую-нибудь информацию о Верноне или о мороженщиках, которые оказались в заложниках у мафии. — Ну, хорошо то, что хорошо кончается. Очень мило с вашей стороны, детектив Финчер, что вы зашли лично. Детектив задерживаться не стала и быстро ушла. Сью этим была, мягко говоря, не довольна. Глава 32 Шли дни, а три подруги никак не могли прийти к консенсусу, как же поступить с той ценной информацией, которая неожиданно оказалась у них в руках. Порой казалось, что они втроем неуверенно бредут по нескончаемому коридору, заставленному мышеловками, держа в руках вазу династии Мин, а тапочки при этом надеть забыли. |