Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
Фиона взглянула на дверь, снова, как смотрела все это утро, но теперь обнаружила, что табличка «Открыто» на двери была повернута не той стороной. Встав, она перевернула ее, а когда обернулась, увидела побледневшие лица подруг за столом. У Сью отвисла челюсть. Сначала Фиона подумала, что это от страха, но вскоре поняла, что это было удивление. — Что такое? – не поняла она. — Он прямо за тобой. – Ответ Дэйзи больше подходил для пантомимы, но описывал ситуацию точно. Фиона обернулась. По ту сторону двери стоял тот самый злодей, которого они ждали. Весь в черном, с накинутым на голову капюшоном, похожий на Кэта Стивенса, молодой мороженщик поднял руки в знак капитуляции. — Мы можем поговорить? – Голос его звучал тихо и отчаянно, а в широко раскрытых глазах читался страх. Фиона придержала для него дверь. Мужчина сразу же вошел и остановился только в глубине магазина. Он снял капюшон, поправив взъерошенные каштановые волосы. Белла нахмурилась: — Вы в самом деле осмелились прийти сюда. — Э-э, так это же мы его пригласили, – напомнила Сью. — Мне очень нужен мой фургон. Как можно скорее, – сказал он. — Увы, но нет. – Белла встала со стула и подошла к нему, ее глаза пылали огнем. – Сначала вам придется кое-что объяснить, так что вперед, начинайте. — Пожалуйста, мне правда очень нужен мой фургон. – В глаза мужчина ей не смотрел. – Это не то, что вы думаете. Белла сложила руки на груди. — А что же я думаю? С чего вам было нападать на мой фургончик и мучить меня? Единственное, что мне приходит в голову, так это то, что вы меня по-настоящему ненавидите. — Клянусь, я вас не ненавижу! Совсем наоборот, я пытался вас защитить. — Как, при помощи грубых записок, яиц, которыми забросали мой фургон, порезанных шин? – фыркнула Белла. — Не забывай, он еще хотел бросить тебе в лобовое стекло кирпич, – добавила Сью. – У нас все заснято, солнышко. Мужчина не ответил. Просто стыдливо опустил голову. Фиона подошла поближе: — Как вас зовут? Он посмотрел на нее и сглотнул. — Вернон. Вернон Коулз. — Покажите удостоверение личности, – потребовала она. — Зачем? Фиона ограничилась сердитым взглядом. Вернон спорить не стал и вытащил из бумажника водительские права. Фиона их изучила: он не врал. Запомнив адрес, она вернула ему документы. Теперь, когда его личность подтвердилась, ей нужен был ответ на важный вопрос, пока Белла не обрушилась на него с новым потоком ярости. — Это вы убили Кевина Мастерсона? Вопрос его явно ошеломил. — Что? Нет! Конечно же нет! Я не убийца. — Видите ли, поверить в это непросто, – заметила Фиона. – Из-за вашего недавнего антиобщественного поведения. — Это еще мягко сказано, – усмехнулась Белла. Дэйзи, до сих пор молчавшая, вдруг взорвалась: — Почему вы так ужасно вели себя с моей дочерью? Что она вам сделала? Она добрая и милая, а вы – мерзкий, мерзкий человек! Извините за мой французский. Вам должно быть стыдно! Из всего, что ему сказали с того момента, как он вошел в магазин, эти слова, похоже, ранили его сильнее всего. Мужчина пристыженно смотрел в пол, чуть не плача. — Ну так что? – спросила Фиона. Вернон не ответил, продолжая смотреть в одну точку на ковре. Фиона решила сменить тактику: — Это вы напали на фургон Ледяных братьев? Он вскинул голову, на его лице было написано удивление. |