Книга Ванильный убийца, страница 43 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ванильный убийца»

📃 Cтраница 43

Снова отрицательный жест.

— Здесь есть мафия мороженщиков? – спросила Сью.

И еще одно покачивание.

Фиона, Дэйзи и Сью задавали новые вопросы, включая те же самые, что они задавали Тому, но на каждый Клэр или отвечала односложно, или качала головой. Как бы дамы ни формулировали и переформулировали вопросы, с какой бы стороны ни подходили, Снежная королева, как и в песне, которую она только что спела, предлагала им отпустить и забыть.

Глава 14

Сью согнулась над рулем и ворчала себе под нос: они ехали в плотном и выматывающем потоке машин. Подруги попали в самый час пик, когда всем не терпелось выбраться на природу, насладиться приятным вечером после серого и унылого утра. Фионе очень не хотелось заставлять их стоять в пробке, но надо ковать железо, пока горячо, и допросить «Ледяных братьев».

— Далеко ехать? – спросила Дэйзи.

— Они в Вест-Парли. – Сью застонала. – Мы будем целую вечность добираться! Придется проехать мимо аэропорта. В это время всегда пробки.

Фиона решила не усугублять ситуацию и вместо этого сосредоточиться на том, что они успели выяснить.

— Знаете, мне кажется, Том и Клэр очень похожи.

— Серьезно? – удивилась Сью. – Они же как день и ночь. Том веселый и приветливый, а Клэр в точности наоборот.

— Да, понимаю, но, кажется, они оба что-то скрывают, пытаются замаскировать. По поведению Клэр это было более заметно. А вот Том с его жизнерадостностью немного переусердствовал.

— Но мы же не знаем этих людей, – заметила Дэйзи. – Может, они всегда такие. У Тома есть алиби, у Клэр тоже. Она была в Саутгемптоне.

— Придется задать несколько вопросов ее маме, – скептично заметила Фиона. – И даже если она подтвердит ее историю, Саутгемптон не так уж и далеко. Рано утром в воскресенье сюда можно добраться за сорок пять минут, куча времени на убийство. Но мне кажется, что Клэр определенно была напугана чем-то – и Том тоже.

— Клэр – возможно, – заметила Дэйзи. – Но Том казался таким веселым!

— Страх проявляется по-разному, – пожала плечами Фиона.

— Застенчивые люди, как Клэр, могут совсем замкнуться в себе, а экстраверты, такие как Том, могут скрывать страх за шутками. Говорят больше.

— Ладно, – признала Сью, – так ты думаешь, что это они убили Кевина Мастерсона?

— Не уверена. Доказательств нет. Просто подозрения. Но что-то с этой парочкой не так.

Сью переключила передачу, машина дернулась вперед.

— Ну, в таком случае хорошо, что мы едем к «Ледяным братьям». Если они будут вести себя странно или смутятся, то мы точно будем знать, что что-то не так.

Машина петляла по бесконечной дороге вокруг аэропорта Борнмута. Дэйзи смотрела в окно на небольшие пассажирские самолеты у терминала.

— Обожаю проезжать мимо аэропорта. Всегда напоминает мне об отпуске.

— Мне тоже, – согласилась Фиона. – А ведь отсюда запустили рейсы в Венецию.

— Правда? – Глаза Дэйзи заблестели. – Я бы с удовольствием туда слетала. Такой романтичный город.

— Там замечательно. Самый красивый город на земле, – произнесла Фиона.

— Может, мы могли бы раскрыть там убийство, – обрадовалась Дэйзи. – Как Эркюль Пойро.

— Ты имела в виду Эркюля Пуаро. – Фиону эта идея тоже захватила. – Но да, только представь, искать улики в этом лабиринте улочек, неспешно проплывать по каналам, бродить по величественным средневековым площадям…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь