Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
— Вечер добрый, мистер Макбет, – сказал он. – Не хотите выпить? — Не сегодня. Мистер Патель, вас спрашивали, не продавали ли вы крысиный яд, и вы ответили, что нет, а вот миссис Маклин утверждает, что купила его у вас год назад. Называется «Крысомор». — А, так я думал, вам недавние продажи нужны! Да, я в прошлом году закупил штук двадцать у оптовика в Стратбейне. Даже сам пользовался. Так себе яд, крысам хоть бы хны. — Вы же понимаете, что это значит? – мрачно спросил Хэмиш. – Блэр теперь потребует, чтобы я завтра обошел все дома в деревне и собрал банки с ядом. — А это чтоб под ногами не вертелись, – улыбнулся мистер Патель. – Да чего вы так переживаете из-за Блэра? Он же придурок. — Придурок придурком, но по званию выше меня. Так вот, мистер Патель, вы, случайно, не помните, кто покупал у вас яд? — Помню, что миссис Веллингтон взяла баночку – мышей в церкви потравить. Мышиного яда у меня не было, а мышеловки она не захотела, так что решила попробовать крысиный. И еще миссис Броуди, жена доктора. Тоже мыши. — А еще кто? — Дайте-ка подумаю. О, вспомнил! Риелтор, который продавал дом Уиллетов, его как раз Томасы купили. Он давно стоял пустой, и там крысы завелись – по крайней мере, риелтор так думал. Хэмиш поблагодарил его, а затем позвонил Блэру и оставил на автоответчике сообщение про крысиный яд. Затем зашел к Джону Паркеру. Тот сообщил, что мисс Халбертон-Смайт позвонила ему и пригласила явиться в поместье к десяти утра. Хэмиш понимал, что Блэр припряжет его искать остальные банки с ядом, но зато это будет хорошим предлогом почитать рукопись, которую Джон Паркер так торопился спрятать. Он пожелал ему доброй ночи, а потом пошел по прибрежной улице к пабу. После этого расследования ему не терпелось встретить знакомый вид – пьяница шотландский обыкновенный. ![]() Глава шестая Я молчу, забравшись в клуб, В кабаке молчу, как труп, На балу меня не тянет в танец. Так я сыт! Уж в мой живот Ни крупинки не войдет, Потому что я вегетарьянец. Молоко – одна тоска, Нам не надо молока, Молоко, как пресно ты для пьяниц! Молока мы здесь не пьем, Пью я шерри, пью я ром, Потому что я вегетарьянец. Как и ожидалось, Блэр велел обыскать деревню на предмет крысиного яда – эту весть в полицейский участок принес с утра пораньше детектив Джимми Андерсон. — А виски еще есть? – с надеждой спросил он. — В восемь утра?! – воскликнул Хэмиш. – Потом приходи. Как Блэр, готов встречать прессу? — Пыхтит как чайник, но костюмчик нацепил и волосы за уши зализал, мерзавец, – усмехнулся Андерсон. Хэмиш оставил Таузера в саду и отправился на обход. Первым делом он навестил миссис Веллингтон, жену священника. Она хлопотала на кухне, а ее супруг с отвращением ворошил ложкой мюсли. — Садитесь, – велела миссис Веллингтон, как только увидела Хэмиша. – Угощу вас кофе. Хэмиш сел за стол. — Хороший завтрак, здоровый, – сказал Хэмиш священнику. Мистер Веллингтон со вздохом отложил ложку. — Сомневаюсь, что голодание полезно для здоровья, – сказал он. – Я будто в детство вернулся: не съешь – другой еды не получишь. — Так это же путь в Царство Небесное,– жизнерадостно заявил Хэмиш.– Как говорится, «не будете как дети»[17]… — Не цитируйте мне Писание, Макбет, – буркнул священник. – Зачем пожаловали? |
![Иллюстрация к книге — Смерть идеальной женушки [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Смерть идеальной женушки [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/129/129219/book-illustration-5.webp)