Книга Несказочная история Кейт Мэтисон, страница 69 – Эва Гринерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Несказочная история Кейт Мэтисон»

📃 Cтраница 69

А ещё…я только что осознала, что получила первое в жизни признание в любви. И пускай предстоял суд и неясное будущее, я почувствовала себя такой счастливой, вспоминая прикосновение и глаза Эдварда.

— Всё будет хорошо, — пообещала я самой себе и легла на твёрдую холодную скамью.

Чтобы согреться, я вспоминала наши с Эдвардом тёплые летние дни, нашу альпийскую горку, и даже Гладиолуса.

Глава 30

Густой туман окутал поместье, словно призрачное покрывало. Я стояла у окна, прижав ладонь к холодному стеклу, и наблюдала, как серые клубы медленно ползут по аллее, скрывая очертания деревьев. Сегодня должен был состояться суд. Сегодня решалась моя судьба.

Меня разбудили на рассвете. В комнату вошли две служанки в строгих одеждах, их лица были бесстрастны, словно вырезаны из камня. Они помогли мне одеться в простое платье из грубой шерсти — серое, как этот туман за окном, как мои мысли. Ни украшений, ни кружев. Только я и моя вина, которую мне предстояло опровергнуть. Мои руки были скованы изящными серебряными кандалами — особой привилегией для "благородной преступницы".

— Готовы, мисс? — спросила одна из служанок, избегая моего взгляда.

Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Горло сжалось так сильно, что казалось, будто кто-то сдавил его железной рукой.

Когда мы вышли во двор, туман начал рассеиваться, уступая место бледному солнцу. Оно светило холодно и равнодушно, будто тоже отвернулось от меня. У крыльца уже ждала карета — черная, без окон, с тяжелыми дверями, украшенными гербом королевства. Меня охватил страх, от которого похолодели кончики пальцев. Это была карета для преступников.

Внутри было темно и душно. Деревянная скамья, прибитая к стене, жесткая и неудобная. Когда дверь захлопнулась, я осталась одна с гулом собственного сердца, которое стучало так громко, что, казалось, его слышно даже снаружи.

Карета тронулась, и я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Вспомнила Эдварда — его спокойный голос, его уверенность. Он обещал, что будет там. Только он мог сказать правду. Такую странную и страшную, что ему могли и не поверить. Конечно, Тёмный лорд имел определённое могущество. Но разве он мог противостоять всему королевскому суду?

Дорога казалась бесконечной. Каждый толчок колеса отдавался в висках, каждый скрип дерева напоминал о том, что я еду навстречу своей участи.

Наконец карета остановилась. Дверь распахнулась, и яркий свет ударил в глаза. Я зажмурилась, ослепленная.

— Выходите, — раздался грубый голос.

Я сделала шаг вперед и очутилась на огромной площади перед королевским дворцом. Толпа уже собралась — сотни глаз уставились на меня, полные любопытства, осуждения, злорадства. Шепот, как змеиное шипение, полз по рядам:

— Это она... Дочь лесничего...

— Хотела убить короля...

— Да и королеву тоже, и Тёмного лорда! Ведьма...

Я опустила голову, стараясь не смотреть ни на кого. Мои ноги дрожали, но я заставила себя идти вперед, к высоким ступеням, ведущим в зал суда.

Стража в синих мундирах с золотыми пуговицами выстроилась по обе стороны. Их лица были непроницаемы, копья блестели на солнце. Один из них шагнул вперед и, сняв кандалы, жестом указал мне следовать за ним.

В зале, впереди на возвышении, расположились король с королевой. Его величество выглядел осунувшимся, хотя и пытался сохранять невозмутимый вид. Королева сидела рядом, ее пальцы нервно теребили край дорогой накидки. За их спинами замерли члены Совета кланов — суровые мужчины и женщины, чьи решения определяли судьбы всего королевства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь