Книга Дикая Сторона, страница 34 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дикая Сторона»

📃 Cтраница 34

— Как прошёл боулинг?

— Чертовски ужасно, — вру я. В итоге я неплохо провёл время, хоть и было чертовски неловко.

— Хорошо.

Конечно, ей это нравится.

— Я мало что мог сказать. Не знал, в курсе ли кто-нибудь.

Она бросает на меня забавный взгляд.

— У меня не было и минуты, чтобы осознать смерть сестры, не говоря уже о — она машет рукой в мою сторону — тебе.

— Ты кому-нибудь рассказала?

Она вздрагивает.

— Нет. Все узнают об Эрике, когда я буду готова рассказать. Городские сплетники будут говорить о ней гадости, а я не готова слышать, как они шепчутся у меня за спиной.

Чёрт. Она никому не сказала? Похоже, она так же одинока, как и я. Я не люблю зацикливаться на этой теме. Поэтому я продолжаю, переходя к сути.

— Мне нужно вернуться во Флориду.

Она выразительно поднимает брови.

— К.

Один слог. Меня это раздражает. Но только потому, что я не люблю поддерживать разговор.

— Примерно через два дня. — Она хватается за горло, лицо искажается от боли, и она отшатывается, как будто я её ударил. Её реакция инстинктивна. На это тяжело смотреть. И я быстро избавляю её от страданий. — Я не возьму Майло с собой.

Её плечи опускаются, с губ срывается вздох облегчения.

— Спасибо.

Я морщусь, потому что после того, что произойдёт дальше, она вряд ли будет меня благодарить.

— Пока что.

И действительно, в её выразительных глазах вспыхивает гнев.

— Что это значит?

Это значит, что я неравнодушен к ней, хотя, хоть убей, не могу понять почему. Я убеждаю себя, что Эрика — если бы она могла видеть, как её сестра заботится о Майло, — хотела бы этого. Я убеждаю себя, что если Эрика лгала о своей сестре, то дать этой ситуации время, чтобы она разрешилась, — единственный разумный и логичный выход.

Благополучие Майло превыше всего. Это моя настоящая работа как его опекуна.

— Это значит, что я вернусь через несколько недель.

Её щёки розовеют, а тёмные глаза блестят.

— О, так это проверка? Ты собираешься меня оценивать? Кто назначил тебя чёртовым судьёй, присяжными и экс...

— Табита. Я. Не. Знаю. — Это заставляет её замолчать. — Ты была права, ясно? Я ничего не знаю.

Она открывает рот, а затем снова его закрывает.

— Всё, что я знаю, — это то, что истории, которые рассказывала мне твоя сестра, не вяжутся с тем, что я увидел сегодня. Всё, что я знаю, — это то, что мамы Майло больше нет, и я желаю ему только самого лучшего. Всё, что я знаю, — это то, что он целый год говорил о полосатых кошках, а я снова и снова говорил ему, что у меня аллергия.

При последних словах её лицо становится бесстрастным. И это правда. Я всё гадал, почему он был больше одержим полосатыми кошками, чем динозаврами. Это никогда не имело смысла. Но теперь имеет.

Её губы наконец изгибаются в улыбке, и она тихо спрашивает:

— Серьёзно?

— Да.

— У тебя аллергия?

Боже правый, эта женщина готова говорить о чём угодно, только не о том, что её волнует.

— Вроде того. Я не любитель кошек.

Она усмехается и многозначительно смотрит на меня. Мне хочется сказать ей, что она всё неправильно поняла, но я прикусываю язык.

— Послушай, это огромная ответственность, к которой я отношусь серьёзно и к которой я совершенно не был готов, так что можем мы на минутку отложить наши разногласия?

— Ты мне не нравишься.

Я рассеянно делаю глоток вина и смотрю на огромный промышленный холодильник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь