Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 14»
|
— Как это — не будет? — нахмурился я. — Я всё прекрасно понимаю. Даже у поставщиков могут быть форс-мажоры и задержки. Но вы по телефону сказали мне, что нам вообще больше ничего не привезут. А ведь это — ваша единственная функция. Поставлять нам расходники. Я пришёл, чтобы провести с вами конструктивную беседу. Но всё, что я пока слышу — это глупые оправдания. — Ладно-ладно, — согласился он. — Хорошо! Хотите знать правду? Нет больше никакой «Сибуя-Медикал». Мы только на бумагах существуем. Мы обанкротились на прошлой неделе. Вот теперь всё встало на свои места. Это — не обычные поставщики. Видимо, Ягами и Мурата решили сэкономить и заключили договор с перекупщиками. Передо мной даже не поставщик. Это обычный горе-бизнесмен, который закупает расходники на других складах, а потом их перепродаёт. Видимо, что-то в его деле пошло не так. И теперь он остался и без товара, и без денег. Хорошо же я его раскрутил с помощью «харизмы»! Даже отсутствие «контроля» никак мне не навредило. Осталось только решить последний вопрос — и можно возвращаться в клинику. — Так или иначе, свой договор вы нарушили, — заключил я. — Влезайте в кредиты, делайте, что хотите. Но уже завтра я должен получить либо свежую поставку, либо компенсацию. После этого договор мы с вами расторгнем. — Да что же вы меня так душите, Кацураги-сан⁈ — поморщился Синадзуока Тохиро. — Откуда я возьму вам поставку? Мне её родить, что ли⁈ — Нет, такого мне от вас точно не надо, — сухо усмехнулся я. — Но вы сами виноваты. Нужно было предупредить заранее. Вы этого не сделали. Именно поэтому я и пришёл сюда лично, чтобы поставить вопрос ребром. Либо вы компенсируете ущерб добровольно, либо я добьюсь этого через суд. Но мы оба понимаем, что первый вариант будет удобнее для обеих сторон. Я возьму с вас меньше денег, чем затребует суд, и при этом получу мгновенный результат вместо долгих разбирательств, на которые может уйти не один месяц. — У меня правда ничего нет, Кацураги-сан! Вы зря тратите время. Хотите обращаться в суд — идите! Мне всё равно уже конец, — заявил он. Так, погодите-ка… «Анализ» говорит, что он врёт. Сердцебиение, пульс и прочие показатели жизнедеятельности работают нестабильно. Он точно пытается мне солгать. Но что же он скрывает? Кажется, я уже понял, в чём тут дело. — Тогда предлагаю вам другой вариант, Синадзуока-сан, — пожал плечами я. — Давайте вместе с вами пройдём на склад. Если он окажется пустым, я сразу же уйду и начну созваниваться с юристами. Но если там всё же что-то окажется… — В-вам нельзя на склад! — заикаясь, воскликнул он. — Запрещено! Посторонних туда… Я усилил действие «харизмы». Уж не знаю, как выглядело моё лицо в этот момент, но директор даже отъехал от рабочего стола на своём компьютерном кресле и весь сжался. — Ладно… — заключил он, когда я довёл его симпатическую нервную систему до предела. Всё. Жертва смирилась с тем, что от хищника ей уже не скрыться. Так уж устроен организм животных. А люди от животных отличаются только корой головной мозга. Больше отличий, грубо говоря, нет. Синадзуока Тохиро повёл меня за собой к складу. Я уже заранее знал, что увижу там, когда мы доберёмся до места. Не понимаю, почему он просто не признается. Как только мы с директором вошли в здание самого склада, я понял, что он солгал мне лишь отчасти. Почти все залы были пусты. Но в одном из них находилась целая гора коробок. Причём не пустых. |