Онлайн книга «Бессердечный»
|
— Ну блин. – Я слегка откидываюсь назад, обхватывая руками колено. – Я впечатлена, Джаспер Джервейс. Он посмеивается, и в уголках его глаз показываются морщинки, как у Кейда. Но на этом сходства заканчиваются. Джаспер тихий, но в нем есть мягкость. Он погружен в себя. Есть вещи, которые его тяготят. Годы, проведенные за барной стойкой, отточили мое чутье на людей, которые несут на себе невидимый груз. Он показался мне… грустным? — А ты что-нибудь знаешь об этом? – спрашивает он, сосредоточив взгляд на большом земляном манеже. На одном его конце находится загон с кучей коров, а рядом – загон поменьше. — Ни черта. Я езжу на модных скаковых лошадях. — Хорошо, значит, в основном будет участвовать команда из трех человек. На всех этих тридцати коровах есть номера – три комплекта по десять – и судья назовет случайный номер. Затем они отделят трех коров с этим номером и загонят их в загон поменьше на противоположной стороне. Я киваю и поджимаю губы: — Понятно. Джаспер тихонько хихикает. — Задача всадника – предугадать, как они могут ускользнуть. Держу пари, ты думаешь, что это не так уж и сложно. Но коровы довольно умны и любят держаться вместе. Они хитрее, чем кажутся. Меня это смешит. Коровы, с их большими широкими глазами и круглыми мокрыми носами, кажутся мне довольно милыми. — Ты увидишь их в действии через пару недель, когда Кейд будет перегонять коров. — Что? – наклоняю я голову. — Да. Кейд тебе не рассказывал? Это как большая семейная встреча на ранчо. Мы обрабатываем коров. Делаем им прививки, готовим к осеннему осмотру, несмотря на то, что Кейд проверяет их почти каждый божий день. Потом большой обед. Музыка. – Он пожимает плечами и снова переводит взгляд на манеж. – Это весело. — Звучит здорово. Жаль, Бо в отъезде. На губах Джаспера играет улыбка. — Да. Без классного клоуна все уже не так, как раньше. Но я думаю, Вайолет возвращается. Кажется, ты еще не знакома с их сестрой. Девчонка тебе понравится. Она модный жокей. Но это сюрприз для Харви, так что держи это в секрете. Я подмигиваю ему: — Значит, мы объединимся в нашей модности, да? Ретт, должно быть, подслушал нас, потому что воскликнул: — Господи. Ты, Саммер и Вайолет вместе – это будет ужасно. А если добавить Слоан? Это будет полный бардак. Джаспер на мгновение замирает: — Слоан приедет? — Да, Вай на днях мне сказала. Она встречает ее в аэропорту. Какой бы ни была его реакция, Джаспер скрывает ее за смешком. — Да. Это будет отличное комбо. — Кто такая Слоан? — Наша кузина, – поясняет Ретт, а Джаспер поправляет: — Их кузина, моя подруга. — Чувак. Ты мой брат. Она наша кузина. Не надо так странно себя вести. Мы слишком стары для этого дерьма. – Ретт качает головой. — Мы общаемся в городе. Ты же знаешь. Я ей не родственник. Она хороший друг. Ретт закатывает глаза: — Мне плевать на твою настоящую фамилию, Джас. Ты – Итон, нравится тебе это или нет. Щеки Джаспера слегка краснеют, а губы подрагивают в улыбке. — Мне это нравится, малыш Итон. Я кручу головой от одного к другому, пока они переговариваются между собой. — Боже правый. Вместе вы просто очаровательны. — Слоан и правда хорошенькая, – объявляет Люк, выныривая на воздух из своего гигантского пакета с мини-пончиками. — О-о-о-о. – Я подталкиваю его плечом. – Неужели кто-то влюбился? |