Онлайн книга «Безнадежный»
|
Его широкие глаза умоляют меня, отчаянно и одиноко. Я чувствую себя монументально глупой, предполагая, что он отличается от Гэри. Что он будет достаточно контролировать себя, чтобы вызвать такси, а не садиться за руль в таком состоянии. Я была глупой, поддавшись на уловки хорошего парня, когда он явно тонет. Я вижу, как он тонет прямо у меня на глазах. И я не хочу в этом участвовать. Я не могу позволить себе пойти ко дну вместе с ним. — Бо. — Я делаю шаг вперед, прямо к нему. Он напрягается, но я слишком зла, чтобы сейчас иметь много границ. И я всегда чувствовала себя более непринужденно рядом с ним, чем с большинством людей. Он всегда умел заставить меня чувствовать себя так, поэтому я, не задумываясь, засовываю руку ему в карман и обхватываю пальцами его ключи. Его тело напряжено. Его мышцы напрягаются, но он не делает никаких движений, чтобы остановить меня. Звон металла между нами заставляет меня взглянуть ему в глаза в поисках знака, что я зашла слишком далеко. Я наклоняю лицо к его лицу и на мгновение попадаю в его плен. Я вижу только эти лунные глаза и то, как его кадык подпрыгивает, когда он глотает. — Я сделаю тебе ромашковый чай, — говорю я, нарушая напряженную тишину между нами. — Помогает уснуть. Но ты должен пообещать, что больше не будешь устраивать подобную сцену. Он кивает и опускает голову. — Я обещаю. Напряженность между нами исчезает, когда он следует за мной обратно в бар. Любопытные глаза пристально смотрят на него, пока он стоит, покачиваясь на месте, словно он будет тем, кто уберет осколки стекла. — Сядь на место, Итон, — ворчу я, делая это вместо этого. Последнее, что я хочу убирать, — это его кровь. Я вижу, что ему стыдно. И ему должно быть стыдно, но я не буду его наказывать. Он и так уже неплохо себя избивает. Вместо этого я готовлю ему дымящуюся кружку чая, вытираю пролитое им пиво, сметаю улики его вспышки в совок и продолжаю свою ночь, как будто его здесь нет. Я снова наливаю чай. Он пьет чай. Мы не разговариваем, но он наблюдает за мной, вращая кружку между своими широкими ладонями. Я чувствую очертания его ключей в заднем кармане джинсов. Пит, наш повар, выходит из задней комнаты в 10 вечера. — Все в порядке, Бейлс? Кухня закрыта. Я осматриваю бар. Для понедельника здесь много народу, но терпимо. Мы все равно открыты всего два часа. — Да. Здесь все хорошо, — отвечаю я, показывая ему короткий большой палец вверх. Пит отвечает ему улыбкой и выходит через парадные двери. Его наняли из города, а это значит, что он не ненавидит меня автоматически. Что делает работу с ним легкой. Когда я снова проверяю чай Бо, он останавливает меня. — Значит, он уходит, а ты здесь одна до конца ночи? Я пожимаю плечами, беру его кружку, чтобы налить воды. — Да. Теперь я менеджер смены, так что если бы было больше народу, я бы оставила официантку, но я ее сократила. Он кладет предплечья на барную стойку, подушечки его длинных пальцев сжаты вместе, будто ему нужно что-то с ними сделать. — Но ты одна? Ты закрываешься в одиночку? Когда из диспенсера выливается горячая вода, поднимается пар. — Верно. Когда я веду кружку по барной стойке, пока она не упирается в кончики его пальцев, я пытаюсь вспомнить, сколько раз я наливала чай, поскольку он выглядит ужасно водянистым. |