Книга Безрассудный, страница 135 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Безрассудный»

📃 Cтраница 135

— Если бы ты меня предупредила, я бы мог высадить Виви у мамы и прийти посмотреть шоу.

— Тео. . — Ее взгляд метнулся к Виви, которая одной рукой опиралась на мое колено, делая крошечные шаги от меня, проверяя пределы своего похода. — Молодые уши. И у тебя было шоу вчера вечером.

— Уинтер. — Я подражаю ее голосу, посмеиваясь, когда она закатывает глаза.

— Я ничего не говорил. Мы оба знаем, что тот, кто виновен в том, что разговариваешь перед ней как дальнобойщик, — это ты. А сегодня новый день, то шоу было вчера. У меня есть потребности.

— Ты такой... — Она резко останавливается, ее глаза устремлены в землю.

Когда я прослеживаю ее взгляд, я тоже замираю.

Виви идет. Как крошечный пьяный человек, протянув руки к ногам мамы. Уже несколько недель она ходит от стула к дивану, к столу, вдоль стены. Я уговаривал ее сделать этот маленький шажок, не держа меня за палец, но она просто не совсем там.

В том, что выглядит как движение, почти впадающее в Уинтер, она делает это, подняв лицо, чтобы посмотреть на нас. Ее темные глаза расширяются от шока, а рот открывается в самой истеричной форме «О», словно она не может поверить в это.

— Ты сделала это! — визжит Винтер, поворачиваясь, чтобы поставить свой кофе.

Виви хихикает и хлопает в ладоши, выглядя такой, такой чертовски гордой собой.

Я приседаю перед ней и поднимаю руку.

— Дай пять, малышка! Дальше — езда на быке.

Она шлепает меня по руке и смеется сильнее. Желание взять ее на руки реально, но это кажется неправильным способом отпраздновать эту веху. Как будто подрезаешь ее крылья, как только она научится ими пользоваться. Поэтому я встаю на колени и сжимаю ее в объятиях. Она извивается, когда я дую ей на шею.

— О, боже. — Уинтер смотрит вниз, на ее лице сражаются гордость и ужас.

— Что?

— Я так ждала, когда она начнет ходить. Как будто я не понимала, как влипну, когда она сможет. Как будто... как можно контролировать человека, у которого нет чувства самосохранения, который может ходить? Бежать? Не говоря уже о том, чтобы ездить на быке.

Я не могу сдержаться. Я смеюсь.

— Это не смешно, Тео! В ней уже есть эта сумасшедшая черта Сильвы. Ты разве не видел ее на днях? Я обернулась на десять секунд, и она использовала стул, чтобы забраться на стойку.

— Я знаю. Я наблюдал, как она придумывала, как забраться туда, чтобы получить печенье. Она была в порядке. Действительно впечатляет, если подумать. У нее мамины мозги.

— Что будет впечатлять, так это то, что я сохраняю ей жизнь, пока тебя нет. Я стала мягкой, когда ты рядом. Мне нужно удержать ее от занятий паркуром для малышей, и мне придется самой наливать себе кофе. Это полная чушь, если подумать.

Она шутит, но в этом есть доля правды. Мы живем в блаженном мире с тех пор, как я ясно дал понять Уинтер, что мы вместе.

Об этом не было много разговоров. Мы как бы погрузились в тепло этой новой нормы. Моя мама все еще живет по соседству пару недель, прежде чем ей нужно будет вернуться в Эмералд-Лейк, что является благословением и проклятием. И медленно, но верно я перевез свои вещи в этот дом.

Уинтер забавная. Время от времени она опустошает ящик и оставляет его открытым. Молчаливое приглашение перевезти еще моих вещей. Как будто она все еще не может заставить себя поверить, что все это с нами реально, что это что-то большее. Хотя я могу сказать, что она верит, по тому, как она цепляется за меня всю ночь. По тому, как она небрежно заходит в спортзал, пока я работаю, просто чтобы поздороваться, и свирепо смотрит на моих клиентов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь