Онлайн книга «Влюбиться в твою улыбку. Книга 3»
|
Его рост и осанка, подчеркнутые одеждой, делали капитана заметным в любой толпе. Он был похож на журавля, оказавшегося среди кур. Люди расступались перед ним, как море перед Моисеем. И Тун Яо, следуя за ним, видела не тесноту вокруг, а одну лишь его спину. А если задрать голову, то еще и сережку в ухе – симпатичное серебряное колечко. Девушка никогда раньше не замечала, чтобы капитан носил нечто подобное, и теперь ее взгляд невольно задерживался на этом предмете. — Брат Чэн! — Что? — А я и не знала, что у тебя уши проколоты. Тебе идет. А почему на базе не носишь? — А кому мне это показывать на базе? — А на птичьем рынке кому показывать? Рыбкам? — Ну ты тоже юбку нацепила. Для кого, для кота? — А ты еще и новую обувь надел. — Как будто ты – в старой. У повисшей неловкой паузы был странный сладковатый привкус. Тун Яо задалась вопросом: они хоть когда-нибудь смогут похвалить друг друга без вечных подколок?.. И тут человек, который шел перед капитаном, внезапно остановился. Лу Сычэн тоже, в свою очередь, резко притормозил, а девушка, засмотревшаяся на сережку, не успела сориентироваться, врезалась носом в его спину и схватила парня за запястье, чтобы не упасть. Хотя толпа перед ними немного расступилась, Лу Сычэн не сдвинулся с места. Он опустил голову, взглянул на маленькую лапку, уцепившуюся за его запястье, помолчал секунду и произнес: — Коротышка! — Что? — Что-то ты меня сегодня все трогаешь и трогаешь. Решила воспользоваться моментом? — Да иди ты! Тун Яо резко отбросила руку капитана и сделала три шага назад, словно говоря: «Я не имею к этому отношения!». Лу Сычэн тихонько хмыкнул: — Даже в обуви на платформе не умеешь ходить. И чего взрослую из себя корчить? С этими словами парень, повернувшись, направился туда, где продавались рыбки. Тун Яо застыла на месте, сердито сверля его спину взглядом. Через пару секунд она наконец опомнилась и кинулась следом. У павильона с рыбками людей было на удивление немного. Раз уж пиранью Лу Сычэну завести так и не удалось, он решил купить самую дешевую рыбку – обычную золотую. Вдвоем они прошли наугад к одному из прилавков и спросили цену. Тун Яо с маленьким сачком в руках присела на корточки, обхватив колени и разглядывая рыбок, плававших туда-сюда в тазу. Потом спросила, не оборачиваясь: — Сколько штук берем? — Без разницы. — А цвета какого? — Черных. — А вон те, золотые и красные, такие красивые. Смотри, у них хвосты – как маленькие зонтики. — Да? А я хочу черных. — Красные красивее. У них вид такой праздничный! Глянь, вон та рыбка какая шустрая… Такая бодрая, она и сто лет проживет! — Та прежняя тоже могла бы прожить сто лет, если б ее не сожрал один жирный кот. Я ведь уже сказал: черных. Опусти сачок. Кто покупает рыбок, я или ты? Лу Сычэн присел рядом и одним движением выхватил сачок. Девушка сердито цокнула и потянулась, чтобы забрать его, но капитан оказался проворнее и ловко увернулся. Началась перепалка. Сидя перед прилавком, они толкались и спорили, каких рыбок по полтора юаня за штуку купить – красных или черных. — Мой аквариум, мне и решать. — Слушай, если тебе так не нравится красный цвет – будь мужиком, не бери красный бафф. Я сама его заберу. — Только посмей тронуть мой красный бафф, увидишь, что будет. |