Онлайн книга «Развод. Мы забыли, как любили»
|
— С сумкой большего размера. Похожей на ту, в которой носят документы, мой лорд. — Хорошо, — кивнул я. — Ты можешь быть свободен. Распоряжения по закупкам можешь начать выполнять завтра с самого утра. В министерстве я тебя завтра не жду, работай из города. Меня тоже здесь не будет. Если кто будет спрашивать — скажи, что я на срочном задании Короны и появлюсь через пару дней. — А для Филиции будут отдельные распоряжения? — уточнил помощник. — Нет, — я усмехнулся. — Пусть продолжает заниматься текущими делами. Думает, что занимается. И о том, что я сейчас спрашивал о ней — ни слова. — Конечно, мой лорд. — И Луис… постой, — окликнул я его, когда он уже взялся за ручку двери. Я просто не мог не спросить. — Как именно леди Грейс отреагировала на документы, когда ты ей их привез? Луис чуть заметно улыбнулся. — Сначала она очень удивилась толщине папки. Но быстро скрыла это. А вот когда отдавала мне все эти листы со своими прошениями… она была в очень хорошем настроении. Я бы даже сказал, она искренне веселилась. — В хорошем, значит, — я снова довольно оскалился. — Ладно, иди. Когда за Луисом закрылась дверь, я подхватил те самые подозрительные документы, которые оставила Филиция. Я вышел из кабинета, наложил на двери сложнейшую многоуровневую защиту. Положил папку в кожаную сумку, вышел из министерства и сел в ожидавшую меня карету. — В Императорский дворец, — бросил я кучеру. Дорога предстояла неблизкая. Я зажег в салоне магический светильник и принялся вновь изучать бумаги Филиции, выискивая закономерности в её «ошибках». Но сосредоточиться на финансах было чертовски сложно. Мои мысли упорно возвращались к Грейс. Я предвкушал. Игра ведь продолжится, и вот когда ей надоест она сама придет ко мне. И клетка захлопнется. Кто бы знал, что у моей ледяной фурии столько огня внутри. Глава 34 Бессонная ночь и бесконечный день, проведенный в Лесном клане, давали о себе знать. Только мысли о моей снежной королеве давали мне сил. Потому что сейчас, совсем скоро, я увижу её. Еще вчера я отправил ей посыльного с подарком: роскошным гарнитуром из сапфиров и самым дорогим, самым изысканным платьем из лучшего столичного ателье. Я предвкушал, как она наденет этот темно-синий бархат, как он будет оттенять её глаза и белоснежные волосы. Синий — цвет моего рода. Мы должны были встретиться за городом, и я прибыл первым. Нам предстояла брачная церемония, которую император собирался провести в особом месте. Эрэйн нашел древний, давно разрушенный Храм — я не знаю, где он откопал эти руины, но то, что он мне рассказал о них, мне определенно понравилось. Мысль о том, чтобы таким образом склонить Грейс к повторному браку, приятным теплом разлилась по моим венам. Я прикрыл глаза, сложил руки на груди и откинулся на спинку бархатного кресла в карете. Позволил своему дракону проснуться, расправить внутренние крылья, убрать все ментальные барьеры, чтобы почувствовать её приближение. И я почувствовал. Мне показалось, что я еще за два квартала до точки встречи уловил этот отчетливый, сводящий с ума запах морозной вишни. Я растянул губы в улыбке. Предвкушение заставляло кровь бежать быстрее по венам. Когда стал слышен мерный стук колес чужого экипажа, я понял, что пора. Открыл глаза, привычным жестом поправил волосы, расправил манжеты, одернул камзол и вышел из кареты. |