Онлайн книга «Невесты дракона-императора»
|
— Все это звучит просто только на словах. На деле же… Нет никакой уверенности в том, что узнав об угрозе, его величество не отправится в Андалурское Королевство и не сожжет все его города дотла вместе с невинными жителями. Разве вы желаете, чтобы это было на вашей совести? — Речь идет о спасении нашей Империи и ее мирных жителей, которых не пощадят андалурцы, как не щадят они своих колдунов, сжигая их на кострах и без всякого дракона! — Послушайте, генерал, я и сам бы желал больше всего на свете, увидеть истинный облик дракона-императора своими глазами, но не таким путем, — вздохнул Фрол Зерион, скидывая окружившей его щебечущей стае последние крошки. — Рано или поздно, его величество встанет на крыло, но когда сам пожелает, нельзя его торопить или пытаться заставить. Что же касается защиты Империи, то об этом не беспокойтесь, если андалурские корабли явятся к нам, то его величество расплавит их своим дыханием без всяких просьб. — Верхнюю ложу не устроит такой ответ, — заметил Кир. — Об этом тоже не беспокойтесь. Будучи гласом дракона-императора, вы неприкосновенны. Совет ничего не сможет вам сделать, даже если захочет. Главное, будьте благоразумны и не сердите его величество. — Какой замечательный совет, — вздохнул Кир. — Помнится, вы обещали позволить мне изучить старые вещательные кристаллы, а также закрытые секции в Императорской библиотеке. Кажется, у меня, как раз получилось высвободить для этого время. Хранилище вещательных кристаллов находилось в подземелье дворца. Кир потерял счет времени, спускаясь вниз по бесконечным каменным лестницам и узким проходам, вслед за сестрой Ноксией — несущей перед собой свечу. Императорский дворец был огромен, но размеры подземелий и вовсе поражали воображение. Порой, их путь лежал по мостам, зависшим над пропастью, залитой тьмой. Кир пнул, лежавший под ногами камешек, и тот сорвался вниз. Кир прислушался, но так и не услышал, как тот достиг дня. — Будьте осторожны, генерал Аверин, — предупредила его сестра Ноксия. — Упасть вниз очень просто, а вот подняться наверх будет нелегко. Это, конечно, если вообще остаться в живых. — И часто такое бывает, чтобы кто-то срывался вниз? — поинтересовался Кир. — Случается иногда. Помню, когда девушкой я только поступила сюда на службу, один паренек… Как же его звали брат Прокл или Касьян, или может Кесарий? — Что с ним случилось? Он упал вниз? — Нет, сам решил спуститься вниз и узнать, что там. Конечно ему запретили, но молодые никогда никого не слушают. Вот и он не послушал, взял веревку, котомку с припасами и ушел. — Какая ужасная история, — честно ответил Кир. — Как страшно лишиться жизни подобным образом. — Да, не лишился он ничего, — сварливо заметила сестра Ноксия. — Спустя пару дней его нашли в лесу возле скал. Живого и здорового, правда всего седого. — Он рассказал, что видел там внизу? — Нет. Бормотал только, как полоумный: не буди то, что спит, нельзя это будить… О, а вот мы и пришли! Сестра Ноксия задула свечу и все вокруг окутала тьма. Кир по привычке потянул руку к поясу, на котором всегда висел меч, но его там уже давно не было. Запястье обхватила сухая старческая рука. Сестра Ноксия потянула его за собой, и пройдя едва ли с десяток шагов, они повернули за угол и оказались в огромной пещере, заставленной стеллажами с вещательными кристаллами, озарявшими все кругом слабым розовым светом. |