Книга Царица острова Кабос, страница 62 – СИрения

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Царица острова Кабос»

📃 Cтраница 62

Исполняя свой первый официальный указ как главы Совета Развития, Ариэль распорядился начать расчистку территории вокруг старой сигнальной башни на западном мысу. Он видел в этом месте идеальную площадку для будущей Обсерватории и Академии — места, где звезды спустятся на землю для служения людям. Но для многих жителей ближайшего квартала, чьи дома были повреждены или разрушены шальными снарядами во время боя, эти приготовления выглядели иначе.

Ариэль и Кассия, совершая объезд территории, столкнулись с этим лицом к лицу. К ним подошла группа горожан — не нищих, а ремесленников и рыбаков, с руками, испещренными трудовыми шрамами. Во главе стоял коренастый, седовласый корабел по имени Филон.

— Принц, — начал он, снимая кожаную шапку и сжимая ее в руках. Его голос был почтительным, но в глазах читалась накипевшая обида. — Мы слышали, ты строишь здесь… дом для звезд.

— Не дом, Филон, а Академию, — с энтузиазмом начал объяснять Ариэль. — Место, где мы будем изучать приливы, чтобы твои корабли выходили в море в самый удачный час. Где будем предсказывать бури…

— Бури мы и так чуем костями, принц, — мягко, но твердо перебил его другой мужчина. — А вот крышу над головой починить — не чуем. Скажи, золото, что пойдет на эти… стекла для твоих труб, оно поможет вдове Каллии, у которой снаряд стену обрушил? Или семье Демоса, чью лодку искрошило горящими обломками того римского корабля?

Ариэль замер, слова застряли у него в горле. Он смотрел на чертежи будущей обсерватории, а они говорили о проваленной крыше и разбитой лодке. Кассия, чувствуя его замешательство, тихо положила руку ему на локоть.

— Вы правы, — сказала она, обращаясь к Филону, и ее чужеземный акцент сейчас делал ее слова более весомыми. — Сначала — хлеб и кров. Потом — звезды. Принц Ариэль понимает это. — Она посмотрела на Ариэля, передавая ему инициативу.

Он сглотнул, заставив себя оторвать взгляд от своих грандиозных планов.

— Вы правы, — повторил он, и его голос прозвучал тише. — Совет Развития выделит средства и рабочих для восстановления ваших домов и мастерских. В первую очередь. Мои… мои стекла подождут.

Народ, кивнув с осторожной благодарностью, slowly расходился. Ариэль стоял, сжимая свиток с чертежами, чувствуя, как почва уходит из-под ног его прекрасных, оторванных от жизни фантазий.

— Они не понимают, — тихо проговорил он, когда они остались одни.

— Они понимают, что у них нет крыши над головой, — так же тихо ответила Кассия. — Твой долг, Ариэль, — не просто парить в небесах. Он в том, чтобы сначала твердо стоять на земле вместе с теми, кем ты правишь. Или ты, или Флавия.

В ее словах не было упрека, лишь констатация тяжелой правды. Впервые Ариэль осознал, что бремя власти — это не только заседания в совете, но и вот такие, неудобные, приземленные разговоры.

В это же время во дворце Флавия принимала делегацию так называемых «умеренных». Это были не ярые сторонники Агорха, а представители старых, богатых семей, которые всегда предпочитали выжидать и заключать выгодные сделки. Их лидером была матрона Клавдия, женщина с лицом благородной, но холодной совы и цепким, оценивающим взглядом.

— Принцесса, — начала она. — Наша победа, несомненно, вдохновляет. Однако нельзя закрывать глаза на реальность. Мы показали Риму зубы. И что же? Рим — не пиратская шайка. Он — тысячелетний левиафан. Он не отступит. Он просто пришлет больше кораблей, больше легионов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь