Онлайн книга «Спасти сердце дракона. Его тайная целительница»
|
Эйден сделал глоток воды, внимательно следя за тем, как я переворачиваю стейки, и продолжал молчать. — Ну отпустите меня в общежитие? — взмолилась я. Он поставил стакан на столешницу и вдруг стал совершенно серьёзным. — Я не могу тебя отпустить. Мы с тобой уже обсуждали — у нас чисто деловые отношения. И мне действительно нужно, чтобы ты постоянно находилась рядом. Это напрямую связано с проблемой с моим сердцем. Я обещаю, что скоро всё тебе расскажу. Я посмотрела на него. Его взгляд был таким серьезным, что... спорить с ним сразу расхотелось. Вот ведь! Ни одного аргумента не привел, а убедил! И все-таки что такое у него с сердцем? Я вздохнула. Видимо, скандал все равно не дал бы результата. Хотя, я и скандалить-то не умею. — Хорошо, — сдалась я, понимая, что, все проблемы с однокурсниками придётся решать самой. Я выложила мясо на тарелки, добавив к исходящим соком стейкам румяную картошку и грибы. — Я заняла маленькую комнатку на втором этаже, — сказала я, не оборачиваясь. Он помолчал, наблюдая, как я расставляю приборы, а затем нахмурился, возвращаясь к предыдущей теме: — Почему тебя вообще так беспокоят слухи? Кто-то уже что-то сказал? Тут я замялась, потому что жаловаться в целом не любила и попыталась обрисовать обстановку в целом. — К таким, как я... поступившим по рекомендации, а не по праву старого рода, тут относятся… не слишком приветливо, — неохотно призналась я. — А теперь, когда все узнают, что я живу с вами… Я не стала договаривать — и так всё было понятно. Только тяжело и горько вздохнула. Лицо Эйдена окаменело. Воздух в кухне словно стал плотнее от внезапно выплеснувшейся магической ауры рассерженного дракона. — Кто и что тебе сказал? — ледяным тоном спросил он. — Какая разница? — я отмахнулась, уходя от ответа. — Дело не в конкретном человеке, а в обстановке вообще. Какая разница, кто что говорит. Жаловаться на одногруппниц я не собиралась, потому что не видела смысла. Как-то не могла я представить, чтобы целый лорд Риарден стал за меня перед ними заступаться. Эйден несколько секунд сверлил меня взглядом, но, поняв, что в гляделки я тоже играю неплохо и имен не назову, тяжело выдохнул, беря себя в руки. — Мне совершенно не нравится то, что происходит в этой Академии. И я уверен, что лорд Карнел быстро наведет тут порядок. У него личное поручение короля — разобраться со всем этим. Взяв тарелки с горячим, исходящим соком мясом, я понесла их к обеденному столу. Одну поставила перед Эйденом, вторую — у противоположного конца стола. И в этот самый момент входная дверь с шумом распахнулась. На пороге стоял лорд Дариан Карнел собственной персоной. Новый ректор потянул носом воздух, блаженно зажмурился и уверенным шагом направился прямо к нам. В руках он держал пузатую бутылку из темного стекла. — Вашим ужином пахнет у дверей главного корпуса. — Он водрузил бутылку на стол. — Ничего, что я без приглашения? Присоединюсь к вашему семейному ужину? Глава 18 Слова лорда Карнела про семейный ужин не на шутку меня смутили. Я почувствовала, как щёки снова заливает краска. Ну и шуточки у этих драконов! Я нервно переставила тарелки, украдкой посмотрела на Эйдена, понадеявшись, что он поправит друга. Но нет, тот лишь расслабленно улыбнулся одним уголком губ и возражать не стал. |