Онлайн книга «Кодекс Рода. Книга 4»
|
Старик издал душераздирающий крик и обмяк, повиснув на лезвие. Я резко выдернул катану, и труп старика упал на пол, гулко стукнувшись головой. Обернувшись, я увидел, что девушки до сих пор стоят на коленях и боятся пошевелиться. В их глазах читался ужас и недоверие. — Милые леди, вам пора домой, — улыбнулся я и убрал меч в ножны. Те переглянулись, а затем неспешно поднялись на ноги и направились к выходу, опасливо оглядываясь. Я осмотрелся и понял, что старик довольно богатый человек. На стенах и полках было много различных вещей, изготовленных из металла: статуэтки, оружие, чеканка в виде различных животных и даже посуда. Зная, как здесь ценится металл я понимал, что все это будет стоить целое состояние, но мне не нужны были здешние деньги. Я не намеревался задерживаться. Переступив через голову одного из бандитов, я направился к выходу, но тут услышал испуганный крик девушек и грубый мужской голос: — Я не понял. Вы куда направились, курицы⁈ Я вышел из комнаты и увидел мужчину в замызганном переднике, с тесаком в одной руке и с мертвой птицей в другой. — Шел бы ты к себе на кухню, а то последуешь за своим хозяином, — спокойным тоном предупредил его я. Он медленно повернулся и, не говоря ни слова, швырнул в меня тесак. Острое тяжелое оружие полетело мне в голову. Несмотря на то, что я был закрыт щитом, все равно не стал рисковать и увернулся. Тесак пролетел весь зал и воткнулся в трон хозяина. — А ведь мог бы пожить еще немного, — печально сказал я и отправил в него молнию. Повар повалился к ногам испуганных девушек. Я уже хотел поторопить их, как услышал топот копыт, доносящийся с улицы. — Похоже, у нас гости. Спрячьтесь где-нибудь, — велел я. Девушки заметались по первому этажу, но уже через несколько секунд скрылись с глаз и затихли. В это время я чуть приоткрыл дверь и выглянул наружу. К дому все подъезжали и подъезжали кареты и всадники. Видимо к этому времени они были приглашены на празднование. Я решил, что будет лучше с ними разобраться, когда их побольше набьется в дом, чтобы потом не бегать за каждым. Я оттащил повара в зал, в котором находились трупы, и запер дверь. А сам спрятался в небольшой кладовой, в которой стояли ведра и швабры. Вскоре раздались тяжелые шаги и в дом вошли первые гости. Они вели себя сдержанно и даже вытирали ноги о коврик, лежащий у двери. Скорее всего, старик был строгим хозяином, которого они не только уважали, но и боялись. — Эй, есть кто дома? Почему никто не встречает? — крикнул молодой человек. Он был одет не как остальные разбойники, а в темно-серый костюм. По широкому поясу, украшенному узорами и камнями, и золотистым нитям в волосах можно было понять, что он не обычный разбойник. — Неужели они еще не вернулись из Долизима? — послышался другой голос. — А чья тогда карета стоит у калитки? — спросил молодой человек и дернул запертую дверь. Между тем дом наполнялся разбойниками. Некоторые разошлись по дому, в поисках остальных. А кое-кто прошел на кухню и оттуда крикнул, что еда приготовлена, поэтому празднество не отменяется. — Что это такое? — молодой человек присел у двери, из-под которой показалась струйка крови. Я понял, что медлить больше нельзя и, сформировав мощную шаровую молнию, отправил в толпу бандитов. Прозвучал взрыв, и я вспомнил, что не стоит использовать в помещениях заклинания с громкими звуковыми эффектами, потому, что можно и оглохнуть. На звук со всего дома набежали оставшиеся разбойники, которые сначала в ужасе замерли, при виде обезображенных тел своих подельников, а потом, увидев меня, бросились в атаку. Молнии и катана справились с ними довольно быстро. |