Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
Когда меня увидели в компании с Мико, у всех рты раскрылись и не закрывались, наверное, ещё минут десять. Особенно была ошарашена Майоко, которая до этого меня воспринимала стажёром, оказавшимся в нужном месте в нужное время. Уже нет. Теперь я для неё моментально взлетел в статусе. Она поняла, что очень ошибалась. Также это понял и Тоёми, схватив поднос и начиная ухаживать за Мико, спрашивая, что она пожелает. Я поймал недоумённую и смущённую улыбку красотки, и сам пожал плечами. — А вот очень аппетитный мисо-суп, Окада-сан, — он слишком спешил. И вдруг поскользнулся, и первое блюдо полетело в сторону испугано замершей Мико. В последний момент я успел в полёте сбить в сторону большую тарелку с горячим супом. Она готова была прилететь прямо в лицо Мико! Блюдо с грохотом упало на каменный пол и раскололось на небольшие осколки. А содержимое растеклось жирной лужей. — Тоёми-кун! Иди уже проспись! — я резко ответил ему. — Я сам в состоянии поухаживать за девушкой. — Хандзо-сан, простите… Окада-сан, мои глубочайшие извинения… — Тоёми изрядно побледнел и поклонился чуть ли не в пояс. — Я сейчас всё уберу. И давайте принесу другую порцию. — Нет уж. Хватит бить тарелки! — засмеялся я, и Мико подхватила, заливаясь звонким хохотом. Смеялась она заразительно. Поэтому через пару секунд смеялись мы все. — Тоёми-кун, у вас в пятницу слишком много крови взяли, — сквозь смех выдавила Майоко. — Мозг ваш совсем усох. — Майоко-тян, а я и так уже извинился, — неловко улыбнулся Тоёми. — Это неожиданный сюрприз, Окада-сан, — ответил именинник. Он был до сих пор растерян и тщательно подбирал слова. — Просто честь для меня… Хандзо-сан, я не ожидал даже… — Иори-кун, ты замучал уже своими словесными сочетаниями, — радостно крикнул я, услышав шум двигателя. — И вот ещё один неожиданный сюрприз. На глазах изумлённого именинника, да и остальных сотрудников, двое грузчиков вытащили из кузова белый короб, обвязанный красной праздничной лентой. Когда я оплатил доставку и фургон укатил в обратном направлении, Иори сделал несколько неуверенных шагов в сторону подарка. — Смелее, Иори-кун, — улыбнулся я. — Иначе я заберу её себе… — Её? — толстяк Иори сорвал ленту, открыл крышку и заглянул внутрь. — Ничего не видно, — пробормотал он, сглотнув. — Там что-то большое. — Надувная женщина, — Майоко пробормотала на ухо Ёдзо, и та захихикала. — Не пойму пока — что там, — вновь пробормотал растерянный Иори. — Для этого надо полностью открыть, Иори-кун, — ответил я. Наконец, толстяк решился. Одним мощным движением он разорвал короб напополам. И все увидели проглядывающую через большой прозрачный пакет беговую дорожку. — Если хотя бы день тренировки пропустишь — оштрафую, — ответил я, и рядом засмеялась Мико. — Я просто в шоке! Это нечто нереальное! — закричал Иори, вытаращив глаза. — Я уже весь месяц думал о ней! — Вселенная услышала тебя, дружище, — добродушно улыбнулся я. — Пользуйся и с каждым днём становись лучше. Далее Мико подарила одеколон, Майоко — монопод для селфи, Тоёми — крутую игровую мышь, Сузуму — семейные трусы с голыми барышнями. Ёдзо — «Сокращённую Энциклопедию в трёх томах». В общем, закидали толстяка Иори подарками, и он настолько обрадовался, что начал налегать на сакэ. Так же его пили Майоко и Сузуму, будто соревнуясь друг с другом. Мы же с Мико, да и все остальные решили, что более оптимальный вариант — виски со льдом. |