Книга Поцелуй смерти, страница 111 – Элис Вайлд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Поцелуй смерти»

📃 Cтраница 111

Он подводит меня к моему месту, усаживает, а затем и сам присоединяется ко мне.

Несмотря на мрачные мысли, которые грозят разорвать мое сердце на части, я заставляю себя жить здесь и сейчас, наслаждаться настоящим моментом. Вместе мы со Смертью ужинаем, пробуя все мои любимые блюда, и даже несколько новых. Мы смеемся, делимся счастливыми историями во время еды и обсуждаем незнакомые блюда на тему того, нравятся они нам или нет.

Вкусная еда и его прекрасная компания – что может быть лучше? Он все время наполняет мой бокал и настаивает, чтобы я попробовала абсолютно все.

Я рассказываю Смерти о жизни до Мерельды, о маме, о счастливых днях моего детства, и он, кажется, улавливает каждое мое слово.

И это вдруг заставляет меня задуматься о том, что многое в моей жизни могло произойти по-другому. Внезапно останавливаясь на середине рассказа, я хмурюсь.

— Ты, кстати, так и не сказал, нашел ли ты ту книгу, которую я потеряла в лесу.

— Нет, не нашел.

— Точно?

Он секунду колеблется, прежде чем ответить:

— Точно, но у меня есть для тебя другой подарок.

Я хмурюсь, когда он лезет в карман пиджака и, видимо, не обнаружив там того, что ищет, тут же лезет в другой. Я едва не вскрикиваю, когда он кладет передо мной… палец.

— Что это за подарок такой?!

Он молча переводит взгляд с меня на палец, затем засовывает руку обратно в карман, достает оттуда кольцо в виде змеи и кладет его рядом.

Я в полном шоке смотрю на это.

— Лорд Пейн никогда больше не потревожит ни тебя, ни какую-либо другую девушку.

— Что ты натворил? – задыхаюсь, спрашиваю я.

— Я его не убивал.

— Я не об этом спросила!

— Я бы показал тебе еще кое-какие части тела, которых я его лишил, но не могу из побуждений совести.

Я теряю дар речи, смотря на знакомое кольцо.

— Хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что, – говорю я, наконец-то возвращая свой взгляд к Смерти.

— Все, что угодно.

— Ты больше не станешь калечить никого из моей жизни, по крайней мере предварительно не обсудив это со мной.

Его пальцы сжимаются в кулак, но затем медленно расслабляются.

— Хорошо, – говорит он. – Если ты этого желаешь.

— Да, желаю, – говорю я, прежде чем быстро добавить: – Но исключение, конечно, составляют те моменты, когда я могу быть в опасности.

— Естественно.

Мы возвращаемся к трапезе, и на некоторое мгновение воцаряется тишина. Когда мой шок проходит, я ловлю себя на мысли, что снова любуюсь Смертью и что мое сердце снова переполняется любовью к нему. Подумать только, он готов пойти на такое только из-за того, что кто-то причинил мне вред.

— Спасибо, – тихо говорю я.

Он кивает, прежде чем взять свой подарок и бросить его в камин. Я улыбаюсь, и мы спокойно возвращаемся к приятной беседе.

Завершив трапезу, он встает и протягивает мне руку. Не говоря ни слова, я снова ее принимаю.

Мы молча выходим из столовой, и я в последний раз оглядываюсь назад. Интересно, как долго эти тарелки простоят там после того, как я уйду?

Вместе мы проходим по ставшим уже знакомыми залам дворца, и я вдруг осознаю, что осматриваю все это в последний раз. Печаль начинает зажимать в свои крепкие тиски, когда я понимаю, как сильно буду скучать по этому месту.

Почти так же сильно, как я буду скучать по Смерти.

Рука об руку, мы снова вместе идем в Долину, но, когда выходим из клубящегося тумана, я поражаюсь, насколько по-другому все выглядит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь