Онлайн книга «До самой смерти»
|
— Стражники! – кричу я, надеясь, что они услышат меня через дверь. – Я здесь, ведите меня к Персефоне! Ничего не происходит, и страх, что стражники не услышат меня или что Цербер их остановит, заполняет мою голову. Мне нужно убедить его, что он должен позволить мне уйти. Мне просто нужно, чтобы он открыл дверь. — Цербер, открой эту дверь, – требую я, продолжая бить кулаками по дереву. Я делаю паузу, чтобы прислушаться, тяжело дыша, прежде чем снова повторяю команду. Но до того, как я успеваю что-либо сказать, слышатся тяжелые шаги. Я едва ухитряюсь придать лицу обычный вид, когда ключ вставляют в замок и дверь распахивается. Цербер смотрит на меня мрачно, выглядя так же недовольно, как я ожидала, его огромная фигура блокирует выход. — Мне нужно идти, – говорю я, он наклоняет голову. – Пожалуйста, отойди. — Исключено. — Пожалуйста, Цербер. — Нет. — Я не могу пропустить занятие, – упрашиваю я, складывая руки в молитвенном жесте. – Пожалуйста, мне нужно идти. — Я сказал нет. — Ты только подвергнешь меня большей опасности, если откажешь. Цербер хмурится. — Как? Я сдерживаю улыбку, похоже, я нашла способ убедить его отпустить меня. Он действительно заботится о моей безопасности, и сейчас я готова этим воспользоваться… если это поможет мне попасть к Персефоне. — Персефона заподозрит, что что-то случилось. Возможно, она придет сама, и что тогда будет с нами? — Я справлюсь с Персефоной. — Или ты можешь просто позволить мне пойти и избежать опасности. — Нет. — Ты можешь сопровождать меня, – спешу добавить я. – Ты исполнишь свой долг и вместе с тем приказ повелительницы. Теперь отведи меня к ней. Похоже, решение кажется слишком простым. Оно оставляет нам обоим ощущение победы. Я в безопасности под его присмотром и все еще могу попытаться поговорить с Персефоной. Он смотрит на меня, голова все еще наклонена, и в его глазах мелькает озорной огонек… Я знаю, что выиграла. Он делает глубокий вздох, его лицо темнеет, будто готов снова сказать «нет», но я знаю, что он не откажет. — Хорошо, – наконец уступает он, – но если я увижу или услышу что-то, что угрожает твоей безопасности, что-то странное или подозрительное, я тут же верну тебя обратно. Я не боюсь устроить сцену, если придется. Понятно? — Да, – отвечаю я. Он еще мгновение колеблется, продолжая блокировать путь, хотя и согласился на мои условия. Я поднимаю бровь, нетерпеливо ожидая, пока он уступит. Нужно идти, чтобы не опоздать на занятие. Через несколько секунд он кивает и отходит, позволяя мне выйти. Остальные стражники все еще ждут на лестнице и выглядят явно обрадованными. Вместе с Цербером, который идет сзади, они ведут меня по дворцу. В коридорах, кажется, тише обычного, слышно лишь эхо наших шагов по каменному полу. Цербер остается рядом, его присутствие тяжелым облаком висит надо мной… Я удивляюсь, увидев стражников вдоль стен коридора, ведущего в комнату Персефоны. Два стражника, сопровождавших нас, присоединяются к ним, а Цербер ведет меня вперед и открывает двери. Войдя в комнату, я испытываю облегчение, когда тревожное эхо коридоров остается позади, и слегка улыбаюсь ему в знак благодарности. Не знаю, почему думала, что он будет ждать в коридоре с другими, но, разумеется, этого не происходит. |