Книга Призраки благородного прошлого, страница 32 – Люсия Веденская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Призраки благородного прошлого»

📃 Cтраница 32

Тишина стала гуще.

— Стэнхоуп? — спросила девушка.

Томас усмехнулся:

— Ты всегда быстро соображала.

— Что он сделал?

— Не то, что ты думаешь.

— Это очень утешает.

Он покачал головой:

— Я не знаю всей правды.

Она моргнула:

— Что?

— Я знаю, что произошло нечто… неправильное. Я знаю, что вмешательство было. Я знаю, что меня вынудили остаться здесь. Но я не знаю, кто именно нажал последнюю кнопку, если говорить современным языком.

Она смотрела на него, не мигая:

— Тогда кто знает?

Томас выдержал паузу:

— Твой отец.

Слова прозвучали почти спокойно, но ударили сильнее, чем ожидала Констанс.

— Это нелепо.

— Нет, — тихо сказал он. — Он знал о доме больше, чем ты думаешь. Он знал обо мне больше, чем говорил. И о Стэнхоупе — тоже.

— О Стэнхоупе?

— Они знакомы дольше, чем ты предполагаешь.

Комната словно чуть накренилась.

— Ты хочешь сказать, — медленно произнесла она, — что все это… не случайность?

— В этом доме случайности не приживаются.

Она молчала.

— Я не могу покинуть дом, — добавил Томас уже без иронии. — Я пытался. Поверь, я пытался.

— Ты…

— Только до ворот. Дальше — ничего. Как будто я привязан к фундаменту, — он подошел ближе. — Ты должна поехать к нему. Узнать правду. За нас обоих.

Она смотрела на него долго.

— Если он действительно что-то знает… — прошептала она.

— Он знает, — твердо сказал Томас.

И впервые за все время в его голосе не было насмешки.

Глава 14. Больше вопросов чем ответов

Констанс не колебалась. Решение созрело быстрее, чем страх успел его обдумать. Если правда действительно находилась в Лондоне, значит, она поедет в Лондон. Если отец что-то скрыл — она заставит его говорить.

Она спустилась по лестнице, не медля и нигде не останавливаясь, словно боялась, что дом попытается ее удержать.

— Мистер Хамфри, — произнесла она четко, войдя в столовую, — подготовьте экипаж. Я отправляюсь в город.

Хамфри, как всегда, не позволил себе удивления.

— Разумеется, мисс. Через сколько времени?

— Немедленно.

— Полчаса будет достаточно. Изволите ожидать?

— Пусть будет полчаса, — кивнула Констанс несколько отрешенно. Мыслями она уже была в отцовском доме.

Только после этого она заметила, что за столом, наконец, присутствует мистер Стэнхоуп.

Он сидел в той же уверенной позе, что и вчера (да и в целом всегда, когда она его видела), словно завтракал в собственном доме, а не в ее особняке. Чашка кофе стояла перед ним, а на лице играла легкая, почти лениво-насмешливая улыбка.

— Какая спешка, — произнес он. — Я только начал надеяться, что вы решили посвятить мне больше внимания.

Констанс не замедлила шага:

— Не льстите себе.

— Ах, — он вздохнул с показной печалью, — значит, я потерял ваш интерес так скоро?

— Вы никогда не были моим интересом, — спокойно ответила она. — Но дела нам еще нужно будет обсудить.

Он усмехнулся:

— Тогда чем же вызвана столь стремительная поездка? Бегство? Решили немного отдохнуть от меня, чтобы набраться храбрости?

— По делам.

— Разумеется. Самым неотложным из всех. Других ведь и не бывает, когда леди внезапно вспоминает о них на рассвете.

Она остановилась у стола и посмотрела ему в глаза:

— Этот вопрос вас не касается, мистер Стэнхоуп.

— А если я скажу, что касается?

Она посмотрела на него еще более пристально:

— В таком случае вы сильно заблуждаетесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь