Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»
|
— Решил проверить, как поживает «несчастная изгнанница». Врет. Я чувствовала это. И знала, плевать ему на меня. Зачем-то приехал, но говорит правду. — Жива, как видишь, — ответила я. — А теперь… проходи мимо, дракон! Развод есть развод. Корвин вдруг улыбнулся. Нехорошо так, опасно. — Ты, видимо, забыла: это мой замок. И я сам решу, что мне делать. У меня внутри все снова вскипело: — А я против! Теперь я здесь хозяйка! Но генерал Мерквуд ничего не сказал. Только посмотрел, и один этот взгляд был красноречивее любых слов. Ясно как день, просто так он не уйдет. Кларисса и Бенедикт настороженно переглянулись. И я вдруг отчетливо поняла: сейчас они сбегут. И точно. Матушка попятилась к двери, прижимая сковороду к груди, будто это не орудие преступления, а щит. — Я пойду, наверное… — забормотала она, не глядя на нас. — Вода там… не прибрано… Да и поздно уже… А вы тут поговорите… Бенедикт, не дожидаясь приглашения, засеменил за ней. На пороге он обернулся, бросил на меня затравленный взгляд, и исчез в темноте коридора. Дверь за ними закрылась. Стало очень тихо. Только огонь потрескивал в очаге да где-то за окном ухнула сова. Мы снова остались вдвоем. Корвин стоял напротив, массивный, как скала. Я чувствовала его взгляд даже когда смотрела в сторону. Тишина давила на уши. Нужно было что-то сказать, разрядить обстановку. И действительно поговорить. Я не выдержала первой. — Что ты собрался делать? — спросила я, глядя генералу Мерквуду прямо в лицо. — Отдашь меня на смерть без единого доказательства? Он долго молчал. Так долго, что я уже начала думать, что не расслышал. Но он не был глухим. Просто взвешивал слова. — У тебя нет целительской магии, Розалинда, — произнес он наконец. Медленно, будто каждое слово выталкивал из себя. — Чем же ты заслужила славу знахарки, если не темными ритуалами и запрещенными средствами? Он хочет доказательств? Прекрасно, это не проблема. Я развернулась и подошла к шкафу. Распахнула дверцы. — Вот чем я лечу людей. Перед ним открылись полки. Глиняные горшочки с мазями. Стеклянные бутылочки с настойками. Холщовые мешочки с сушеными травами и корой. Все подписано моей рукой, коряво, но разборчиво. Я схватила первый попавшийся бутылек, выдернула пробку и сунула ему под нос: — Нюхай. Это кора ивы и дуба. Он не пошевелился, но наверняка драконий нюх учуял получше моего терпкий аромат. Я ткнула пальцем в горшочек: — А это мазь на жире и зверобое. Вот почки смородины. Лист брусники. Отвар из плюща. Я тыкала пальцем в каждую емкость, говорила быстро, почти выплевывая слова: — Есть тут что-то запрещенное? Мы оба знаем, что нет. Но можешь проверить каждую баночку. Вперед! Я замолчала, тяжело дыша. Руки дрожали от злости и напряжения. Корвин не смотрел на полки. Он смотрел на меня. Потом медленно, очень медленно, сделал шаг вперед. И еще один. Я не шелохнулась. Только задрала голову, потому что Корвин нависал надо мной, как скала. И стоял слишком близко. От него шел жар. Слишком горячий и плотный, драконий. Сердце заколотилось где-то в горле. Кровь стучала в висках. Воздух между нами будто наэлектризовался, стал густым и тяжелым. — Я остаюсь, — произнес Корвин, чеканя каждое слово. — Посмотрю, откуда пошел слух про тебя. И проверю, не взялась ли ты за старое. |