Книга Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки, страница 22 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»

📃 Cтраница 22

— Клара, да ты никак ревнуешь меня к нему?

— А почему не должна? — угрюмо отвечает она. — Вы ведь моя госпожа. А он вообще кто такой, сбоку припёку?

— Хм, бизнес-партнёр? — предполагаю я, глядя на Карла.

Тот кивает и улыбается простодушно. Клара только взмахивает рукой на очередное незнакомое слово из моих уст и уходит.

— Мари, я разузнал про скупщика, — произносит загадочно Карл, едва Клара скрывается за воротами. — Только учтите, что человек то не самый приятный. Он и краденым не брезгует.

— Боюсь, что выбор мой не слишком велик, — отвечаю я с тяжёлым вздохом.

Мы с Карлом идём к скупщику. Я беру с собой одно из самых красивых платьев из своего гардероба. Признаюсь, сердце сжимается, когда я его продаю. Но мы возвращаемся домой не с пустыми руками: фасоль, мука, специи и даже пергамент для работы. Я снова ощущаю прилив сил. Пока Клары нет, я беру пергамент и начинаю рисовать углём эскизы свечей. Карл помогает мне подбирать материалы для форм.

Когда Клара возвращается, я замечаю у неё не только узел с вещами, но и целую корзину припасов.

— Откуда это? — спрашиваю, с подозрением глядя на корзину.

— Кухарка собрала. Втайне от хозяина, — говорит Клара, опуская взгляд. — Пожалела нас. А я не смогла отказаться, раз уж она так рисковала, чтобы вынести её.

Я на мгновение задумываюсь, не мог ли Франц передать еду через кухарку. Но тут же прогоняю эту мысль с усмешкой.

«С чего бы ему тревожиться обо мне? Поди с этой первой красавицей из койки не вылезает».

Мы садимся обедать вчерашним супом и свежей нарезкой из копчёной грудинки. Хорошая сытная еда даёт новые силы. После обеда я снова берусь за дело. Первый энтузиазм немного угас: холод пробирает, нет ни дров, ни денег толком, и нужных ингредиентов для свечей тоже нет. Но я была бы не я, если бы отступила.

Смотрю на собранные соты, лежащие в корзине. Они мёрзлые, словно ледышки, к ним противно липнет снег, а я и сама еле шевелю пальцами от холода. Соты выглядят жалко, но я упрямо говорю себе, что это только начало. И я сделаю из них что-то стоящее.

Во дворе дома мы складываем подтопку из камней и ставим на неё большой чан. Укладываю в него соты и заливаю их водой. Чан и специальный пресс мы с Карлом находим в пристройке к дому. Подозреваю, что отец Мари тоже периодически переплавлял старые соты. Клара разводит огонь под чаном. От нагревающейся воды валит пар. Куски сот размокают медленно, как будто сопротивляются. Мёда в них почти нет, но я чувствую сладковатый запах, который чуть-чуть напоминает о лете. Постепенно вода закипает, вытапливая воск.

— Ну вот, уже лучше, — говорю, заглядывая в чан. Хотя знаю, что до настоящего результата ещё далеко.

Когда весь воск вытапливается, мы выкатываем пресс на середину двора. Клара приносит из кладовой ещё один пустой холщовый мешок, который служит нам фильтром. Большим ковшом я черпаю тёмную массу из чана и пропускаю её через мешок. Вода с воском протекает тонкими струйками сквозь мешок в кастрюлю. На холоде воск мгновенно твердеет и становится похожим на небольшие жёлтые иголки.

— Получается! — с улыбкой произносит Клара. — Госпожа, давайте я вас подменю.

Я киваю и уступаю ей место. Руки гудят, пальцы саднят от холода. Клара цедит воду с воском через мешок, а следующим этапом Карл начинает вращать ручку пресса, приводя в действие механизм. В конце концов, в мешках остаётся только мокрая мерва. Было бы лето, можно было бы использовать в качестве удобрения. Но раз зима, то приходится оставить на морозе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь