Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Пришедшая с завтраком Хэзель поторопила меня, поэтому я сунула украшения в мешочек и оставила его на столе. В комнату все равно никто кроме меня не заходил, поэтому можно было и не прятать. Как оказалось, Хэзель вернулась не только с едой, но и с новой порцией слухов. Одна половина была о смерти герцогини, вторая о том, что мне вернули титул. О любовнице короля по-прежнему молчали. Немного поговорив, мы приступили к работе. Утро было спокойным, а вот после десяти в архив стали приходить клерки разных ведомств. Одни приносили документы, другие искали. — Все записано. Можете убедиться. Я подвинула книгу, давая въедливому клерку самому убедиться, что запись была сделана верно. Тот придирчиво осмотрел ее и кивнул. — Тогда я откланиваюсь, – чопорно выдал он и направился на выход. Я покачала головой. Некоторые из них были поистине невыносимыми. — Разве это не?.. Услышав эти слова, я подняла взгляд, намереваясь узнать, о чем шла речь. Как оказалось, клерк еще не ушел. Он стоял в паре метров от стола, глядя куда-то в бок. Я тоже туда посмотрела и в тот же момент обмерла. Около двери в мою комнату сидел Осирис. В его зубах был мешочек, который я еще совсем недавно оставила на столе. Казалось бы, ничего страшного, вот только я не стала завязывать его плотно, отчего когда-то подаренный королем браслет выпал и сейчас спокойно лежал на полу. Прямо на виду у клерка, который, судя по всему, отчетливо понимал, на что именно смотрел. Глава 129 Я немедленно поднялась и вышла из-за стола. Не было сомнений, что этот инцидент не останется без последствий. — Вы… – заговорил снова клерк, но прервался, будто решив еще раз обдумать происходящее. Добравшись до браслета, я подняла его, а затем отобрала у Осириса и мешочек. К этому моменту предатель-кот начал играть с ним, как с мышкой. Вернувшись к столу, я как ни в чем не бывало отодвинула один из ящиков стола и положила мешочек и украшение туда. — У вас есть еще какое-то дело? – спросила я мужчину так, словно ничего не случилось. Мои руки тряслись, поэтому я положила их на стол, глядя на человека перед собой. Тот, услышав вопрос, прищурился. Его взгляд упал на стол. — Где вы это взяли? – спросил он совершенно бестактно. От такого напора я даже слегка опешила. — Не думаю, что вас должно это волновать, – ответила ему и сложила руки на груди. Первоначальный страх начал отступать. Вместо него пришло раздражение. — Вы ведь украли его, не так ли? – внезапно выдвинул совершенно безумную версию мужчина. Я удивленно на него посмотрела, совсем не ожидав, что меня обвинят в чем-то подобном. — Вы ошибаетесь, – заверила твердо. Объяснять еще что-либо я не собиралась. Клерк оглядел меня и кивнул. После этого молча покинул архив, даже не удосужившись при этом попрощаться. Никакого воспитания. Когда дверь за ним закрылась, я выдохнула и рухнула в кресло. Тело сотрясла нервная дрожь. Осирис в этот момент нагло запрыгнул мне на колени. Я взглянула на него сердито, но тот забавно дернул ухом, отчего мое недовольство немедленно испарилось. Впрочем, от маленькой мести я не удержалась. Подхватив Осириса на руки, опустила его на пол. — Ты наказан! Тот посмотрел на меня возмущенно, словно осознав значение моих слов, сел и принялся умываться, будто я своими руками осквернила его пушистую шубку. |