Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
— Действительно? – поинтересовался король и под нервным взглядом Анарберы достал еще один листок. – Многие любят сохранять письма и вести дневник, – добавил он и усмехнулся. – Иногда это очень удобно. — Я сделала это, – зачитал он после того, как оторвал насмешливый взгляд от лица Анарберы. – Его любовь ко мне была чудовищной. Он не гнушался ничем, чтобы сделать меня своей, не спрашивая при этом моего на то желания. С годами я смирилась, но потом один человек, моя дорогая подруга, сказала, что я не должна этого делать. Она была права. Он должен был ответить за все. И вот сегодня… Надеюсь, Господь простит меня. Я хотела лишь свободы. Дочитав, король как-то задумчиво посмотрел на лист в своей руке. Кажется, его что-то внезапно обеспокоило, но Анарбера едва ли обратила на это внимание. Она была готова разорвать идиотку, которая посмела вылить все свои мысли на бумагу вместо того, чтобы навечно похоронить их вместе с собой в разуме. — Что вы хотите сказать, ваше величество? – спросила она. Король поднял на нее взгляд. — Судя по другим записям, которые остались после второй жены моего отца, именно вы были той самой подругой, которая не только убедила ее убить своего мужа, но и предоставила оружие – сок определенного растения. — Чушь! – мгновенно открестилась Анарбера, ощущая, как ее трясло. Она не могла поверить, что дикарю удалось узнать даже об этом. А ведь они обыскали покои Мелисандры! Откуда он вытащил эти письма и дневник?! — И знаете, что интересно? Когда она через некоторое время последовала за своим мужем, конечно же, от горя, вы находились в замке. — Бывать при дворе не запрещено! — За матерью вскоре от «несчастного случая на охоте» последовал и Айсграм, получивший в свое время хорошее образование, – продолжил он, не слушая никаких оправданий. – Это было неудобно. — Что за намеки?! – В голосе Анарберы появились истерические нотки. Даже ее хладнокровие не могло вынести такого давления. — Намеки? Нет, вы что-то не поняли, леди Вальдрог. Я не намекаю, а говорю прямо, что именно вы повинны в смерти всей моей семьи, – ледяным голосом произнес он. – И у меня есть этому доказательства. — Но… – Анарбера почти задыхалась. Зрение по краям потемнело. Она ощутила тошноту. Ей нужно было придумать аргумент, который мог доказать, что она ничего подобного не делала. – Вижу, вы верите бредням, которые могла написать страдающая от безделья Мелисандра. Если… я действительно чудовище, которым вы пытаетесь меня выставить, то почему вы сами еще живы? – задала она вопрос, который, как ей виделось, должен был перечеркнуть всю теорию короля. Эта мысль показалась Анарбере настолько удачной, что она даже слегка расслабилась. — Кажется, для ваших планов я был более подходящим вариантом, – хмыкнул Хальстенмар, глядя ей прямо в глаза. – Неграмотный северный варвар, которого легко можно было обмануть. Удобный кандидат, не так ли? Глава 116 Анарбера не выдержала и поднялась на ноги. Эмоции душили ее, отчего она никак не могла взять себя в руки. Ей казалось, что она обо всем позаботилась. Все было тщательно проверено и скрыто. Но этому дикарю каким-то образом удалось что-то узнать. Проклятая Мелисандра! В такие моменты Анарбера жалела, что не может убить человека дважды за его или ее глупость и бесполезность. |