Книга Архивариус его величества, страница 179 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 179

Человека, который привел их сюда, видно не было, зато служанка осталась. Она стояла напротив двери с безразличным и даже пустым выражением на лице, словно чего-то ожидала.

Спустя минут пятнадцать появился король. Вместе с ним шествовали несколько незнакомых мадам Батерли аристократов. Кроме короля, никто серьезным не выглядел.

Служанка ожила. В одно мгновение она оказалась около двери, распахнула ее и влетела внутрь.

— Его величество идет! – выкрикнула она.

На лицах аристократов, пришедших с королем, появился интерес. Они стали выглядеть, как хищники, учуявшие свежие сплетни.

Король не остановился. Добравшись до двери, он, недолго думая, вошел. Остальные остановились, явно не имея смелости зайти слишком далеко в своем любопытстве.

Из комнаты до всех донесся негромкий вскрик, а затем оттуда вылетела Атиса. Плащ был снят, поэтому всем были видны ее растрепанные светлые волосы и перекошенное платье.

Аристократы впились в нее жадными глазами, но к их огорчению, лица видно не было. Атиса прикрывала его широким рукавом одежды, словно стыдилась и не хотела, чтобы кто-то видел ее.

— Идемте, госпожа, – произнесла выбежавшая вслед за ней служанка и накинула на Атису плащ, чтобы после увести ее подальше от чужих взглядов.

Мадам Батерли, убедившись, что план прошел без происшествий, тихо ускользнула следом. Вскоре их вновь перехватил человек короля, а служанка, выполнив свою роль, растворилась в одном из темных коридоров.

Пока они добирались под конвоем до выделенных покоев, аристократы возле оставленной ими комнаты молча переглядывались. Происходящее будоражило их воображение и наталкивало на разные мысли, озвучить которые прямо сейчас никто не решался.

Вскоре из комнаты до них донесся встревоженный мужской голос. Слов было не разобрать. Зато все очень хорошо услышали короля, ведь тот, в отличие от своего оппонента, говорил громко и четко.

— Герцог Вальдрог, – обратился он, а потом сказал то, что заставило аристократов затаить дыхание: – За попрание чести знакомой нам обоим девы я вызываю вас на дуэль.

Глава 101

Глаза аристократов загорелись. Они вновь принялись переглядываться. На лицах каждого из них можно было увидеть взбудораженное выражение. Они явно считали идею дуэли между королем и герцогом Вальдрог весьма интересной.

— Неужели это была… – заговорил один из них шепотом.

Остальные устремили на него взгляды.

— Похожа, – не особо уверенно добавил второй. Никто из них не хотел называть имя, опасаясь.

— Но что можно делать в спальне герцога в столь поздний час? – усомнился третий.

Мужчины помолчали. Все они взвешивали каждое слово. Все-таки речь шла об очень высокопоставленных персонах. Любые сплетни о таких людях могли стоить дорого.

— Я слышал, что старая герцогиня связана с Айронторном, – все-таки поделился мыслями четвертый из дворян.

— Вид намекал, что встреча была… излишне эмоциональной, – заметил тот, кто говорил первым.

— Это мог быть кто-то другой, – возразил третий.

— Служанка точно ее, – заверил второй.

— Откуда вам это известно? – изумился третий, явно не поверив в эти слова.

— В день прибытия девушка была при ней, – пояснил второй.

— Вы как обычно не пропускаете ни одного симпатичного лица, – с ухмылкой, но добродушно поддел первый.

— В этом нет ничего зазорного для мужчины, – отмахнулся второй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь