Книга Архивариус его величества, страница 127 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 127

— Хотите сказать, что в ином случае вы отвернетесь от короны?

Я замерла. От его вопроса веяло подвохом. Если отвечу, что «перестану», то признаю себя бунтаркой.

— Нет, – торопливо заверила, понимая, что другого ответа на его вопрос у меня попросту не могло быть.

— Тогда что еще вы можете мне дать? – продолжил настаивать он.

— Клятву верности?

— Мы уже говорили об этом, – напомнил король. – Того, кто хочет предать, не остановит ни одна клятва.

Я сжала кулаки, лихорадочно размышляя о том, что еще могла предложить.

— Ваше величество, прошу вас, – взмолился Брон.

Я заметила, как король бросил в сторону возничего резкий взгляд. Он явно был очень недоволен вмешательством. Я заволновалась и шагнула вбок, прикрывая собой старика. Взгляд короля вновь упал на меня.

— Мне нечего вам дать, ваше величество, но если вы считаете иначе, то можете сказать мне об этом. Я постараюсь выполнить любую вашу просьбу.

Король долго смотрел на меня, словно желая убедиться в моей решимости.

— Я запомню ваши слова.

После его слов я ощутила себя так, словно передала в его руки ключ от собственной свободы. Несмотря на это, я улыбнулась.

— Спасибо, – поблагодарила его и присела, вновь склоняя голову, после выпрямилась, желая спросить, когда они могут покинуть камеры.

Король заговорил прежде, чем я успела задать вопрос:

— Вашим людям придется на некоторое время все-таки остаться здесь.

Вся радость мгновенно испарилась. Я забеспокоилась, что каким-то образом неверно поняла его прежние слова.

— Но почему?

— Если вашего рыцаря кто-то узнает, то сразу доложит герцогу. Как только это произойдет, тот поймет, что и вы здесь. Ваш возничий также весьма узнаваемый человек. В прошлом он часто бывал в замке, его знает множество слуг. Кто-нибудь из них вполне может об этом рассказать.

Мне не потребовались дальнейших объяснений. Король был полностью прав. Но, прежде чем решать окончательно, я повернулась к мужчинам, подумав, что следовало прежде узнать их мнение.

— Все в порядке, миледи, – успокоил меня сэр Эрмонд. – Здесь отлично кормят и компания хорошая.

— Да, госпожа, – произнес сразу после Брон. – Не переживайте о нас. В этом месте гораздо лучше, чем в любой из городских таверн.

Я перевела подозрительный взгляд с одного на другого, пытаясь увидеть ложь, но оба мужчины выглядели вполне спокойными, словно пребывание в камере действительно ничуть не беспокоило их.

— Как только все закончится, я сразу приду за вами, – пообещала им.

— Спасибо, госпожа.

— Благодарю вас, миледи.

Откликнулись они один за другим, и оба поклонились.

Когда мы с королем покинули подземелье, я все еще ощущала себя так, будто мне следовало настоять на их свободе. Мне казалось, что оставлять мужчин запертыми было не очень хорошей идеей.

— Могу ли я навещать их? – спросила я у Хальстенмара.

— Не стоит привлекать лишнего внимания, – посоветовал он мне.

Я угрюмо кивнула. Сейчас действительно было не то время, чтобы лишний раз мозолить посторонним глаза.

Стоило нам подняться на верхние этажи, как мы увидели торопливо идущего в нашу сторону секретаря.

— Ваше величество!

— Что-то случилось?

— Прибыл гонец из Айронторна.

— Неужели? – голос короля прозвучал так, словно он не испытывал ни капли любопытства по поводу прибывшего человека.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь