Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Договорив, архивариус с ожиданием на меня посмотрел. Он явно намекал, что я должна была зайти в таверну, в которой работала раньше, и купить тот самый пирог для него. Сначала я хотела отказаться, но потом вспомнила о мужчинах, оставленных в городе. С момента, как мы с Хэзель вошли в замок, я не связывалась с ними. Поначалу опасалась, что за мной могли присматривать, как за новым неизвестным сотрудником. После, когда поняла, что король подозревал меня, посчитала встречи или передачу каких-либо посланий неразумным. Подобное могло только навредить всем нам. Но с того момента многое произошло. Я была уверена, что мне удалось убедить короля в своей преданности. — Хорошо, – согласилась я. Сначала было решено купить пирог. У меня имелись опасения, что тот за время, пока мы навещали Брона и сэра Эрмонда, раскупят. Я боялась, что мастер Аберион не простит нас, если мы вернемся с пустыми руками. Трактирщик сразу узнал нас. Когда мы озвучили, почему пришли, он принял деньги, сноровисто упаковал пирог и с поклоном передал. — Куда дальше, госпожа? – спросила меня Хэзель, после того как мы вышли из заведения, в котором какое-то время работали подавальщицами. Я решила, что первым делом мы навестим Брона. Все-таки рыцарь работал где-то на окраине, и добраться до него было не так просто. Я лишь надеялась, что с обоими мужчинами ничего за время нашего расставания не случилось. — Не работает он здесь больше, – довольно грубо ответил нам работодатель Брона, когда мы добрались до таверны и попытались узнать о судьбе старого возничего. — Вы знаете, где он сейчас? – с этими словами я передала мужчине несколько монет. Тот с готовностью смахнул их и ответил: — Понятия не имею. Вежливая улыбка, которую я все это время поддерживала, медленно сползла с моего лица. Глава 68 Сразу после его ответа я хотела развернуться и уйти, но мне нужна была хотя бы какая-нибудь информация. — Его вещи? Лошади? Владелец заведения со значением посмотрел на нас с Хэзель. Его взгляд можно было трактовать только одним образом. Скрипнув зубами, я достала еще несколько монет и положила на стойку. Мужчина деловито смахнул и их. — Ничего не осталось. — То есть он ушел сам? Или что? – попыталась уточнить я. Трактирщик нагло ухмыльнулся. Мне совсем не хотелось отдавать такому человеку деньги, но я должна была узнать. — Это последнее. У меня больше нет, – заверила его, положив две медных монеты на деревянную поверхность. Мужчина, судя по всему, не поверил, но все-таки ответил: — Старик однажды просто исчез вместе со своими лошадьми и вещами. Больше ничего не знаю. По сути, он ничего толком не сказал, а деньги забрал. — Спасибо за помощь, – с иронией в голосе поблагодарила я, а затем развернулась и направилась к выходу. Хэзель поспешила следом. — Что будем делать дальше, госпожа? – спросила она, когда мы оказались на улице. По идее, сейчас следовало отправиться к сэру Эрмонду, чтобы проверить и его. Но я боялась, что Брон исчез не просто так. Если люди герцога отыскали их, то они вполне могли ждать где-нибудь поблизости. Как только эта мысль пришла мне в голову, я сразу принялась тревожно оглядываться. Когда мы сегодня покинули замок, я была спокойна, ведь за прошедшие недели никто так и не узнал меня. |