Книга Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы, страница 72 – Мона Рэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы»

📃 Cтраница 72

Неуверенно отойдя подальше от мельницы, я попробовала разделить невидимый барьер, чтобы защитить и себя тоже. Я не была уверена, что магию камня можно использовать вдали от него, но страх за Тая и желание помочь ему перевесили все сомнения. К счастью, камень был со мной согласен: часть силы легко отделилась, оставаясь со мной. Очередной порыв ветра качнул лопасти мельницы, и те вдруг закрутились сами, без моего участия. Решив разобраться с этим позднее, я побежала в ту сторону, где было темнее всего.

Чем ближе я подходила, тем сильнее становился вой ветра в переулках. Двигаясь по пути смерча я отмечала: вот старый нежилой дом рассыпался на груду досок и камней. Здесь разметало в щепки ограду, там — побило стёкла и сорвало крышу, перевернуло всё до неузнаваемости. Мимо меня с диким кудахтаньем пронеслись куры из чьего-то разрушенного сарая. Где-то беспрестанно выл пёс, вторя ветру. Город держался, но было очевидно: если вихрь наберёт ещё силы, он возьмёт в сто раз больше.

Небо склонилось над крышами — тёмное, вывернутое наизнанку, воронкой втягивающее всё на своём пути. Глухое гудение смерча пробирало до костей. Я приближалась к нему, и казалось, что чернильный вихрь поглотил половину города. Пыль и сухие листья метались по улицам, кружась в бешеном танце, но в мой защитный кокон не проникало ни дуновения ветерка.

На торговой площади перевернуло прилавок, разметав яблоки по булыжникам. Выбежав на неё, я сначала увидела чёрный столб, уходящий в небо, а затем — Тая, который, стоя на противоположной стороне, напрягал мускулы изо всех сил, чтобы удержать барьер и не пустить воронку дальше. Старая доска из тех, что кружили в воздухе, просвистела над его головой. Лавка мясника с грохотом захлопнула ставни, одну тут же сорвало ветром и швырнуло в Тая. Как будто у стихии был разум, пытавшийся убрать преграду с пути.

Чувствуя себя в большей безопасности, я попыталась передвинуть свою защиту на дракона, но неожиданно Тай расправил плечи, словно у него открылось второе дыхание. Его барьер засветился и стало видно, как он окружает уходящий в небо столб, сжимая так яростно, будто это была шея противника.

Щупальце вдруг распалось на пыль и собранный по дороге мусор, теряя свою силу. Камни и щепки градом осыпались на землю. Остатки воронки втянулись в небо, и закружили тучи. Те расступились, и сквозь открывшуюся прореху на площадь хлынул свет.

Тайрелл следил за происходящим, но стоило мне попытаться уйти незамеченной, как зелёные глаза тут же меня отыскали.

— Лин, я же просил! — послышалось рычание.

Я виновато пожала плечами.

— Моя защита со мной. Я подумала, вдруг здесь нужна какая-то помощь.

Из лавки на другой стороне площади выглянули прятавшиеся там посетители. Дракон нахмурился.

— Не нужна. Идём, пора возвращаться.

Я покачала головой, обводя взглядом разгромленную площадь.

— Я понимаю, что ты не планируешь связать свою жизнь с Ларитоном. Но я так не могу.

Бытовая магия не поможет в сражении со стихией, зато может справиться с последствиями. Починить сломанное, собрать разбросанный всюду мусор, залатать пробитую крышу. Люди, сначала опасавшиеся выходить, постепенно стали выглядывать из домов. Кто-то недоверчиво смотрел, кто-то благодарил за помощь. И все с удивлением провожали взглядами Тайрелла, следовавшего за мной с таким видом, будто он откусит голову каждому, кто подойдёт ко мне слишком близко. За спиной я слышала шепотки о том, что кто-то из Эйгардов впервые за долгие годы показался в Ларитоне. В этих голосах слышалась надежда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь