Онлайн книга «Хозяйка постоялого двора. После развода с драконом»
|
Работница, представившаяся Нателлой, провела нас через салон в небольшую, но очень уютную гостиную — шоурум, как бы это назвали в нашем мире. Стены здесь были обтянуты нежно-голубым шёлком, мягкие диванчики и кресла с золочёными ножками имели обивку того же цвета, изящный камин из белого мрамора дополнял элегантный интерьер комнаты. На низком столике со столешницей из того же белого мрамора с золотой каёмкой по кромке уже стоял серебряный поднос с фарфоровым чайным сервизом и несколькими тарелками с пирожными. Мы все вчетвером, включая белочку, обескураженно разглядывали помещение, не переставая удивлённо ахать и цокать языками. И вот к нам вышла сама мадам Элоиза. Женщина лет тридцати, с идеально уложенными тёмными волосами и в облегающем точёную фигуру элегантном платье из тёмно-синего бархата. — Дорогие леди, какая честь приветствовать вас в моём скромном салоне! — приятным, журчащим голосом заговорила женщина. — Прошу, располагайтесь, отдохните с дороги, а следом мы уж займёмся нашими женскими делами. Глава 28 Элоиза оказалась невероятно приятной и обходительной женщиной. Она очень умело и тактично высказывалась насчёт выбора цвета, ткани и фасона, слушать такую — одно удовольствие. И красивой себя чувствуешь, и советы дельные получаешь. Пока мы, несколько ошеломлённые приёмом, робко устроились на диване, мадам Элоиза ненавязчиво завела беседу о дороге, погоде и обстановке в королевстве, а мы наслаждались ароматным чаем и приходили в себя. — Ну а теперь, мои красавицы, давайте приступим к делу, — деловито произнесла женщина. — Его светлость предоставил мне полную свободу, но я бы хотела услышать и ваши пожелания. Начнём с вас, леди Блэйк? Позвольте показать вам то, что я, следуя указаниям герцога и собственному вкусу, уже подготовила. Она лёгким движением руки подозвала помощниц. Из соседней комнаты выкатили несколько манекенов, и первый же вырвал у нас сдавленный вздох восхищения. На нём было вечернее платье из струящегося шёлка цвета слоновой кости, с лифом, плотно облегающим фигуру, и глубоким, но не вульгарным декольте, отделанное кружевом. Короткие рукава-фонарики и серебряная вышивка по краю подола юбки дополняли романтический образ платья. На двух других манекенах было ещё два потрясающих вечерних платья — синее, с А-силуэтом, декольте и красивым вырезом до середины бедра, и пышное золотисто-зелёное с широкой многослойной юбкой и расшитым корсетом. — Это коллекция для официальных вечеров, приёмов, балов или романтических встреч, — довольная нашим восторгом, пояснила мадам Элоиза. Дальше пришёл черёд «рабочих» платьев из тончайшей шерсти приятного графитового цвета и синего сатина, с минимумом деталей — лишь аккуратный ряд пуговиц вдоль глухого воротника и рукавов служили им украшениями. Это была одежда деловой женщины — стильная и практичная. Ещё нам показали два повседневных платья. Одно — из нежно-голубой шерсти со свободной юбкой-миди и рукавом три четверти, второе — из тёплой коричневой ткани шерсти в мелкий цветочек и съёмным передником. Также Элоиза показала набор верхней одежды: элегантную шубу, подозрительно похожую на норковую, дублёнку средней длины из чёрной кожи, и элегантное серое пальто. И наконец, пришла очередь самого неожиданного в этом наборе — двух брючных костюмов. У первого были тёмно-синие широкие брюки из плотной ткани, заправляемые в короткие сапожки до середины голени, тёмно-бирюзовая сорочка и приталенный длиннополый жакет в тон к брюкам. Второй был более практичным: облегающие брюки из чёрного бархата, сорочка с короткими рукавами песочного цвета и короткая кожаная курточка. |