Онлайн книга «Королевская подмена»
|
— Кто? Глава 13 — Ваше высочество, это Надин! Мы пришли помочь вам собраться к завтраку. — Входите, — согласилась я, расслабившись. Было бы хуже, окажись на за дверью кто-то другой вместо моих помощниц. А горничные спокойно восприняли мой потрёпанный вид. И даже то, что я застыла в гардеробной посреди чемоданов. — Ох, ваше высочество, не беспокойтесь о своих платьях! — воскликнула Надин, узрев эту картину. — Мы сегодня же разберём и разгладим вещи, которые вы привезли с собой. А пока давайте примерим один из нарядов, подготовленных для вас? Только сейчас я заметила, что комната переполнена платьями. Просто они так блестели, а я так торопилась, что мне и в голову не пришло посчитать это за ткань. Ту самую прекрасную тянущуюся ткань, которая скрадывала разницу в несколько сантиметров между мной и беглой принцессой. А ещё блестела, расшитая камнями, и переливалась так красиво, что никто бы не удивился задвинутым в дальний угол нарядам с родины. К каждому платью имелись украшения: кристальные гребни и тиары, серьги, кулоны, кольца, браслеты… Девочки вновь умудрились сделать из меня приличную принцессу. Я прямо смотрела в зеркало и не узнавала, чьё это отражение. Очень уж я величественно выглядела! Хотя передвигаться в полном обмундировании казалось непривычно — отчего моя походка приобрела аристократическую неспешность и осанку. Первый завтрак после свадьбы проходил в узком кругу семьи. Родных братьев и сестёр у моего мужа не было, так что в столовой сидели всего четверо. Кроме моего мужа присутствовала его бабушка, вдовствующая королева Ингрид. Сухонькая невысокая старушка с шикарными седыми волосами, собранными в пышную причёску. Несмотря на свой почтенный возраст, она носила платья с такими же тяжёлыми камнями, как и все местные аристократки, и крупные украшения фиолетово-зелёного оттенка. Включая свою коронационную тиару. Однако, несмотря на стальную выправку под весом драгоценностей, она вовсе не была железной леди. Наоборот, перед праздником меня деликатно предупредили, что у старушки уже начался маразм, и на губах всегда играла лёгкая беспечная улыбка. Её сын — нынешний король Эрнст — тоже сидел за столом, хотя правителю полагалось приходить к трапезе последним, потому что он считался самым занятым. Из-за этого я нервничала больше всего, потому что уже успела узнать, что король в Эделстейне любит порядок. Хотя он совсем не выглядел угрожающе. Наоборот, он довольно доброжелательно улыбался, о чём-то болтая с Вальдом. Для своего возраста мой свёкр хорошо сохранился. Но больше всего в его облике меня впечатляли длинные, чуть волнистые, белые волосы. Блестящие! Просто зависть всех женщин, не иначе. Королева Карла, правда, вряд ли завидовала мужу — женщина выглядела не менее роскошно. Тоже блондинка с синими глазами, как и большинство жителей Эделстейна, она выглядела… ну как будто в штате дворца работает какой-то потрясающий зельевар. На лице я не смогла заметить ни одной морщинки. Пусть на девочку двадцати лет она и не походила, едва ли можно было сказать, что напротив неё сидит ей взрослый сын. А ещё она довольно громко смеялась, но это не выглядело неуместно. На фоне этих искрящихся уверенных людей, которых словно окутывал ореол света, я даже при полном параде почувствовала себя неуверенной вороной. С тёмными волосами, карими глазами и чуть загорелой кожей я выглядела словно их противоположность. Ещё и опоздала к столу! Какой позор! |