Книга Зарево. Оправдание хаоса, страница 83 – Диана Ва-Шаль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Зарево. Оправдание хаоса»

📃 Cтраница 83

Льюис совершенно серьезно посмотрел на меня, и некоторое сожаление мелькнуло у него на лице:

— Ты действительно веришь в это? В то, что возвращение к "нормальной жизни" осуществимо?

Замерла, не зная, что ответить. Верила ли я? По крайней мере, очень хотела верить. Пожала плечами неопределенно:

— В любом случае, эти вещи помогут отвлечься в дороге, и уже одного только этого достаточно, чтобы тянуть их за собой.

Мужчина протяжно выдохнул. Попросил подождать, вышел, и меньше чем через минуту вернулся со своим рюкзаком:

— Что ж, раз это все так важно, тогда давай мне хотя бы книги, брошу их к себе. Потом заберешь.

— Но…

— Без "но", Шайер. Считай, что я делаю вложение в твою маневренность и выносливость, – и, забрав книги, забросил их к себе.

Оставшееся на полу, по словам горгоновца, барахло, мы собрали в мусорный пакет; спальные мешки закрутили и прикрепили к рюкзакам и, по большому счету, уже вполне были готовы выдвигаться в путь. Сборы помогли оживиться с утра и начать его не паникой, а хотя бы какой-то систематизацией вещей и собственных мыслей.

Несмотря на то, что Льюис явно меньше Сэма верил в благополучное разрешение всей ситуации, именно разговор с ним меня немного успокоил – разговор начистоту, без попыток нагнести обстановку, что-либо выпытать или чрезмерно обоюдно приободрить. "Мы в дерьме" – "Да, не отрицаю" – "Берем лопаты, действуем по обстоятельствам". Я чувствовала родственную душу, хотя и немного опасалась ее оболочки; горгоновец спас мне жизнь, безусловно, но он оставался горгоновцем, и я продолжала следить за тем, что и как говорю.

Питать же иллюзии относительно разыгрывающегося коллапса не приходилось. Являлось совершенно очевидно хотя бы то, что, выйдя из новостройки, мы не встретим прежней нормальной жизни. И что, выехав из °22-1-20-21-14, мы тоже не окажемся в прежнем Государстве.

Мужчина закурил, облокотившись о место, где должен был быть подоконник, и я оперлась предплечьями о холодный заштукатуренный кирпич, вновь взглянув на высотки. Все-таки красивый отсюда открывался вид – если не опускать глаз, а смотреть лишь поверх домов, то можно на секунду представить, что прошедших дней вообще не существовало, – теплый медовый солнечный свет укутывал верхушки зданий из красного кирпича. На крышах пониже сверкала вода. Треск птиц эхом разносился по улицам.

Город на холмах, где естественный рельеф распределял застройку на разные уровни, сливающиеся в гармонию урбанистического пейзажа.

Я кинула недолгий взгляд в сторону Льюиса. Он много курил, и Норман оправдывал это повышенной нервозностью ситуации.

— С Робертом разговор выдался тяжелым? – осторожно спросила, когда горгоновец делал очередную затяжку. Тот выдохнул дым на улицу и состроил непонимающую гримасу.

— Неужели ты подумала, что Роберт хотел меня отчитать? – мужчина ухмыльнулся. – Нет. Это был… Рабочий диалог, – и, чтобы избежать пояснений, тут же добавил. – Впрочем, даже если бы после него Сборт хотел прочесть лекцию-другую, мне в любом случае удалось избежать нравоучений. Я последовал твоему примеру и сразу лег спать.

— Я хочу еще раз сказать "спасибо", – произнесла спустя недолгую паузу. – Ты спас меня. И не выдал, – мужчина продолжал курить, смотря вперед. – Но все же. Почему?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь