Онлайн книга «Император песчаных карьеров. Том 2»
|
Кашкай обернулся, и на лице его было выражение глубокого оскорбления. — Так вообще-то я и поел! — возмутился он. — Она меня домашними пельменями из верблюжатины накормила, причём от души, три тарелки съел! Это у Ветрова живот урчит! Я открыл рот, чтобы возразить, потому что мой желудок молчал, хотя голод действительно давал о себе знать, но тут урчание повторилось, громче, настойчивее, и я понял, что звук исходит не из моего живота, а из кармана. — А вот и нет, — сказал я, запуская руку в карман и нащупывая там что-то маленькое, шевелящееся и явно недовольное. — Кули! Кули! — раздалось из кармана писклявым голосом. Я вытащил песчаную акулу, которая извивалась в моей ладони, открывала и закрывала пасть, полную острых зубов. Правда эта тварь весьма быстро цапнула меня за палец прокусив его до кости. — Ай! Падла! — Крикнул я и потянул за хвост с трудом отцепив её. Акула смотрела на меня голодным взглядом существа, которое готово сожрать всё, что попадётся на пути, включая пальцы того, кто её держит. — Поди, ифрит тебя совсем не кормил? — Кули! Кули! — ответила акула, кивая головой так энергично, что я едва не выронил её. Кашкай обернулся назад, посмотрел на акулу и покачал головой с видом человека, который видит дурное предзнаменование. — Духи предупреждают, что эта пакость однажды нас сожрёт, — произнёс он мрачно. — Они показали мне видение: огромная пасть, полная зубов летящая прямо на нас. — Не преувеличивай, — отмахнулся я, глядя на крошечную рыбёшку в своей ладони. — Эта кроха не сможет нам навредить. Она размером с мой кулак. Пальцы обглодать пожалуй у неё выйдет, а вот сожрать полностью… Я полез в седельную сумку свободной рукой, нащупал там кусок вяленого мяса и протянул акуле. Тварь цапнула мясо с такой скоростью, что я едва успел отдёрнуть руку, чувствуя, как зубы щёлкнули в миллиметре от пальцев. — Прожорливая зараза, — пробормотал я, глядя, как акула жадно пожирает мясо, заглатывая куски целиком, не жуя, просто проталкивая их внутрь, и мясо исчезало в её крошечном теле, которое, казалось, не могло вместить даже половину того, что она съела. Я скормил акуле ещё пару кусков, и она наконец то перестала открывать пасть, требуя еды. Аккуратно я положил её в седельную сумку, где тварь тут же свернулась калачиком и заснула, издавая звуки, которые можно было описать только как храп. — Фурю-фурю-фурю, — донеслось из сумки. Гелиос усмехнулся, и я услышал, как он говорит: — Храпит почти так же, как свиньи хрюкают. Только чуть тише и писклявее. Ничего не ответив, я угостил Василия пятками по рёбрам и мы продолжили путь по пустыне. Пейзаж вокруг был монотонным до тошнотворности: песок, барханы, редкие кусты колючек, которые торчали из песка, как волосы на лысине старика. Солнце палило безжалостно, превращая воздух в горячую духовку, и я чувствовал, как пот течёт по спине ручьями, пропитывая рубашку насквозь. Вдали виднелись караваны. Длинные цепочки верблюдов, нагруженных товарами, в окружении вооружённой охраны, которая шла пешком или ехала на лошадях, высматривая угрозы. Мы держались от них подальше, потому что караванщики были нервными людьми, склонными сначала стрелять, а потом задавать вопросы, особенно если видели подозрительных личностей, приближающихся к их драгоценному грузу. |