Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»
|
Я села в кровати, сонная и злая. Солнце только начало вставать, заливая комнату серым, тусклым светом. Было холодно, камин погас. Где-то в замке что-то грохнуло, потом зашипело, потом раздался низкий, утробный рык. Дракон проснулся. — Доброе утро, — сказала я сама себе. — Надеюсь, сегодня он подарит мне хотя бы кролика. Они жирнее. Белка на балдахине фыркнула. И я могла поклясться, что она улыбнулась. Глава 3. Его ореховое величество Глава 3. Его ореховое величество. Просыпаться в замке, где живёт дракон, оказалось делом шумным. Где-то в глубине коридоров что-то грохнуло, так, будто уронили чугунную ванну с третьего этажа. Затем раздалось шипение, похожее на звук воды, попавшей на раскалённые угли. Затем низкий, утробный рык, от которого задрожало стекло в моём окне. Я села в кровати, прижимая к груди подушку, и прислушалась. Рык повторился. Потом стихло. Потом кто-то, кажется, тот же, кто рычал, чихнул. — Драконы чихают, — сказала я вслух. — Буду знать. Белка на балдахине, та самая, что вчера украла мою расчёску, по-прежнему сидела на своём наблюдательном посту. Расчёски при ней уже не было, зато в лапках она держала что-то новое. Я прищурилась. Мой носок. Тот самый, второй, который оставался в чемодане. — Сначала первый, теперь второй, — сказала я. — У меня вообще носки останутся? Белка посмотрела на меня с выражением «разберёшься» и демонстративно начала набивать носок в щель между балдахином и стеной. Судя по тому, с каким трудом он туда влезал, склад за балдахином был уже изрядно заполнен. — Отдай, — сказала я. Белка покачала головой. Медленно. Осознанно. Как человек. — Ты понимаешь человеческую речь? Белка посмотрела на меня с выражением «а ты как думаешь?» и скрылась в щели вместе с носком. Я осталась сидеть в кровати, сонная и ограбленная. — Ладно, — я откинула одеяло и встала. — С тобой я разберусь позже. Я оделась в самое тёплое, что у меня было: шерстяное платье, толстые чулки, вязаный жилет и шаль. Даже в комнате, где я спала, было холодно, а уж что творилось в коридорах, я даже представлять не хотела. Замок Сквознякового Предела, кажется, не отапливался вообще. Возможно, драконам это не нужно. Возможно, они греются изнутри своим пламенем. А вот ведьмы-недоучки грелись только чаем и злостью, и чай у меня заканчивался. Я спустилась в главный зал. Там ничего не изменилось: тот же камин, те же пыльные гобелены, та же дохлая крыса на каминной полке. И та же люстра, которая всё ещё висела на одной цепи и всё ещё угрожающе покачивалась. Я обошла её по широкой дуге и направилась на звук. Грохот, шипение и чихание доносились откуда-то из-за массивной двери в дальнем конце зала. Дверь была приоткрыта, и из щели шёл пар. Я заглянула внутрь. Это оказалась кухня. Или то, что когда-то было кухней. Огромная плита, сложенная из чёрного камня, занимала целую стену. Над плитой висели котлы и сковородки таких размеров, что в каждой можно было приготовить обед на армию. Или на одного голодного дракона. Пол был усыпан осколками чего-то, что раньше, вероятно, было тарелками. А посреди этого хаоса стоял Ашер Блэкторн и сражался с чайником. Чайник был железный, старый и, судя по всему, магический, потому что он летал. — Стой, — говорил ему Ашер. — Я приказываю тебе стоять. |