Онлайн книга «Изменить судьбу. Пекло для истинного»
|
Он выпрямляется и продолжает накладывать швы. Быстро и виртуозно, как, наверное, делал это сотни раз на поле боя. — Ты знаешь, когда я впервые увидел тебя? - начинает он, и я понимаю, что он хочет отвлечь меня. — Когда я пришла в книжную лавку с пером? — Нет, - он делает паузу, затягивает следующий стежок. - Раньше. Я замираю, а потом поворачиваю голову. Хочу увидеть выражение его лица, но он сосредоточен на спине и стоит так, что не разглядеть. — Это когда? - спрашиваю я. — Два месяца назад. Ты возвращалась из книжной лавки. На тебе было светло-зеленое платье, и ты смеялась так громко и заливисто, что тебя прокляла старушка с помидорами. Твоя служанка что-то рассказывала, и ты запрокинула голову, а волосы упали на спину. Только волосы были не белые. Он замолкает, а потом продолжает: — Я ехал верхом и сам не заметил, как остановился. Смотрел, пока ты не скрылась за поворотом. Потом ехал и думал: “Кто эта девушка? Почему от ее смеха у меня внутри все переворачивается?” Я не дышу, пока он рассказывает - боюсь спугнуть откровение. — Тогда я еще не знал, что мы истинные. - Его голос становится глубже. - Но я знал, что хочу увидеть тебя снова. Мне даже кажется, что я почувствовал твой запах - от тебя пахло персиками. Я потом покупал их каждый день и не ел. Просто ставил на тарелку и смотрел. Он делает последний стежок, завязывает нить. — Готово. — Мама любит персики. Наверное, поэтому от меня ими пахло. Жалко, что ты не подошел тогда. — Я не мог, - он откладывает иглу, берет чистую салфетку. - Я - Ходячая Смерть. Ты бежала бы от меня, подобрав юбки. Он осторожно промокает рану. — Но потом ты постучала ко мне в гильдию, а после, на празднике упала в мои объятия. И я понял - судьба дала мне шанс. Я не собирался его упускать. Он помогает мне сесть. Сорочка сползает с плеча, и я торопливо поправляю ее, но Дейр уже накидывает мне на плечи свою рубашку, которую взял из шкафа. — Надевай, - говорит он, отворачиваясь, чтобы не смущать меня. - Она большая, но теплая. Я снимаю сорочку и надеваю рубашку Дейра. Она доходит мне почти до колен, а рукава болтаются. Я кутаюсь в нее, и чувствую себя в полной безопасности. Конечно, я могла попросить принести чемодан с моими вещами, но… Но… Не хочу. Есть в этом что-то интимное. И пусть у меня не богатый постельный опыт, я все-таки была в прошлой жизни замужем и кое-что знаю об отношениях мужчины и женщины. Я понимаю, что рубашка больше показывает, чем скрывает. И что взгляды Дейра становятся все голоднее. Он делает шаг ко мне, наклоняется, а потом неожиданно хмурится и резко отстраняется. — Отдыхай, - говорит он, захватывая лекарский чемоданчик и направляясь к двери. — Но… Я не успеваю договорить, как дверь за них захлопывается. Кажется, кто-то сбежал. Я ложусь на живот, осторожно накрываюсь одеялом до пояса и обнимаю подушку, что хранит запах хозяина комнаты. Проваливаюсь в сон так быстро и стремительно, что сама не замечаю. Просыпаюсь же я на голой груди Дейра. Глава 84 Его сердце под моей щекой бьется размеренно и сильно. Рука лежит вдоль моей спины, бережно прижимая к себе. Я никогда не просыпалась в объятиях любимого. Никогда не ощущала себя так комфортно, как сейчас. Так спокойно. |