Книга Дом отравы и крови, страница 143 – Алексис Л. Менард

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дом отравы и крови»

📃 Cтраница 143

Я даже не заметила этот вырез, пока она не привлекла к нему мое внимание. Он стремился куда-то к полу, и мои моральные принципы его догоняли.

— И ничего другого на мне не будет? – простонала я, кутаясь в полотенце и мелкими шажками подбираясь к халату.

Сэра закрутила мои волосы горячими щипцами так, чтобы некоторые пряди завивалась вверх, а остальные длинными локонами рассыпались по плечам. Мой макияж был темнее, чем я привыкла, с дымчатыми тенями, благодаря которым мои глаза казались больше и загадочнее, чем когда-либо, и красной помадой, подчеркивавшей полноту губ. Я едва узнавала себя. И для этой незнакомки, которую я видела в отражении, новое платье подходило как нельзя лучше – наряд, который я никогда бы не выбрала для себя.

— Милла, – медленно сказала Сэра, – это замечательный подарок. Среди ваших нарядов нет ничего столь же изысканного. Просто примерьте его хотя бы.

— Ладно, – согласилась я и провела пальцами по бархатному лифу.

О Святые, какой же он был мягкий. Меня мучило дурное предчувствие, но Сэра пропустила мимо ушей мои протестующие вздохи, зашнуровала на мне алую верхнюю накидку и подтолкнула к зеркалу – оценить результат ее трудов.

Я понятия не имела, что за женщина смотрит на меня из зеркала. Слишком уж она была красива, чтобы оказаться той, что была на месте моего привычного отражения. Это была та я, к которой я могла бы привыкнуть. Дело было даже не в избытке макияжа или идеальной укладке волос, не в откровенном платье, которое, стоило признать, сидело на мне как влитое. Это была женщина, о которой впервые в жизни позаботились. Это платье и все его вырезы, моя прическа и уделяемое ей внимание, все остальные мелочи и детали напоминали о том, что я больше не одна в мире, где была вынуждена заботиться о себе сама.

И это было приятно, несмотря на мимолетность ощущения.

— Что ж… не так плохо, как я думала, – признала я.

Черные бархатные бретели спускались по плечам и груди, встречаясь у пупка. Ткань облегала изгибы моей фигуры, как вторая кожа, защищая от любых непристойных взглядов. Юбка была украшена куда щедрее. Поверх алой подкладки шел прозрачный верхний слой. Внешняя ткань была расшита сотнями переливающихся черных камней, складывающихся в узор, который ярко выделялся на фоне красной подкладки.

— Вот видите? – спросила она, скрестив руки на груди. – Идеально. Пойду принесу ваши перчатки.

— Ты точно не хочешь пойти с нами? – уточнила я. – Уверена, мы подыщем тебе наряд…

— Однозначно нет, – ответила она, – воспользуюсь выходным и навещу друга.

В дверь спальни нетерпеливо постучали. Сэра открыла и улыбнулась тому, кто стоял на пороге.

— Доброго вечера, мистер Аттано.

— Сэра, она готова? Эсме и парни уже ждут в экипажах.

Я шагнула к двери, поспешно натягивая вторую перчатку, и наши взгляды встретились. Николаи всегда одевался безукоризненно, но сегодня он был просто воплощением элегантности и шика. Рельефный узор его пиджака фамильного красного цвета Аттано совпадал с тем, что украшал мою юбку. Он оглядел меня с головы до ног и провел руками по отглаженным до блеска лацканам, от чего пиджак, кажется, сел на его широких плечах еще лучше.

— Ты выглядишь… – начал было он, но, казалось, потерял дар речи и замолчал.

— Иначе, – закончила я за него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь