Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»
|
Старший коротко свистнул и переглянулся с остальными. На крыльце появились еще трое охранников, изображая грозную армию. Том подтолкнул Фукса вперед. — Да прекратишь ты это делать?! — завопил тот. — Извини, случайно, — усмехнулся Том. — После вас! Помещение за массивными дверями не имело ничего общего с воспоминаниями Тома о первом визите, хотя и в тот раз многое было инсценировкой, чтобы убедить его согласиться на предложение Бригера. Интересно, а выпустили бы его тогда отсюда, откажись он? Узкий, хорошо освещенный зал украшали однотипные рамки с фотографиями и документами о корпорации, начиная с Первого контакта. Камеры по углам не подавали признаков жизни. Причудливые часы над лифтами показывали без пятнадцати шесть. Вдоль стен стояли лавки и горшки с живыми растениями. Одна из дверей без маркировки была открыта — дежурка охраны. Кто-то из сопровождавших скрылся за ней. Охрана остановила их сразу за порогом. Том держал бластер, скорее, символически. Фукс, проходя мимо пышного растения с табличкой «Любимой женщине», демонстративно плюнул в горшок. Салатовые листья шевельнулись и выпустили нежно-розовый бутон, который сердито щелкнул зубами. Том усмехнулся: по реакции Фукса стало понятно, что этот ритуал он проводит не впервые. На потолке зажглась узкая полоса автономного сканера, о котором предупреждал Фукс. — Бластер, — потребовал старший охранник. — Спасибо, мне и так удобно, — отказался Том и подтолкнул Фукса вперед. В дежурке тут же завыла сирена, а свет на полосе сменился на тревожный алый. — Так-то лучше, намного гостеприимнее, — саркастично прокомментировал Том, бегло оценивая детали охранной системы. Из дежурки выбежал еще охранник и принялся сбивчиво докладывать что-то старшему. Стало ясно, что автономный сканер прекрасно справлялся без Сети и узнал одного из визитеров. Вопрос был только в том, кто именно попал в базу: сам Том или Фукс? Том внезапно шагнул к старшему охраннику и, не обращая внимания на его растерянность и возмущение остальных, сунул ему в руки свой бластер. Затем осторожно опустил Чарли на ближайшую лавку и, выпрямившись, устало улыбнулся: — Да успокойтесь уже, чего всполошились? Попробуйте сами ее столько времени потаскать, — усмехнулся он. — Я просто хочу наконец получить свои деньги. Охранники отключили сирену и все же начали хоть как-то перегруппировываться. Том внутренне удивился, отметив, что никто из них даже не попытался обыскать незваных гостей. «Дармоеды», — мысленно заключил он, едва сдержав презрительную улыбку. После короткого совещания один из охранников отправился к лифтам, чтобы сообщить начальству и вызвать подмогу. — Скоро смена, — встрял кто-то из охранников. — До последней минуты будут на улице с коммами сношаться, — бросил старший. Том сел на лавку рядом с Чарли, напряженно наблюдая за меняющимися цифрами этажей на панели лифта. Кабина замерла на минус седьмом этаже. Время тянулось мучительно медленно. Фукс нервно бродил вдоль стены, что-то зло бормоча себе под нос, а старший охранник угрюмо контролировал происходящее. Том машинально царапал пальцами собственные колени, чувствуя нарастающую тревогу. Ошибиться в расчетах сейчас было очень легко, и он не мог позволить себе такую роскошь. Часы показывали шесть пятьдесят восемь. Лифт полз вверх. С улицы доносились голоса сотрудников, ждущих пересменки. |