Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»
|
— Оно всегда идет не так, — перебила я его, не дав закончить мысль. — И я не дам тебе умереть раньше времени, не рассчитывай настолько легко от меня избавиться. Том кивнул, серьезно задумавшись, затем неожиданно спросил почти с нежностью: — Почему ты упорно пытаешься меня возненавидеть, Чарли? Даже когда мы оказываемся в одной постели? От его слов внутри что-то предательски дрогнуло, а щеки вспыхнули непрошеным жаром. Я замерла на мгновение, растерянная и смущенная, затем собралась и негромко усмехнулась, пряча уязвимость под привычной броней сарказма: — Ты уверен, что я там именно ненавидеть пытаюсь? Он улыбнулся шире и наклонился ближе, пристально глядя в мои глаза: — Абсолютно. Ты всеми силами заставляешь себя поверить, что ненавидишь меня, только выходит это у тебя довольно неубедительно. Я привык к общей ненависти, но у тебя она всегда получается какой-то слишком личной. — Ну конечно, — пробормотала я, упрямо отводя взгляд и чувствуя, как серьезность разговора постепенно ускользает от меня. — Просто ты достаешь меня больше всех остальных вместе взятых. — И это единственная причина? — осторожно уточнил он, легко касаясь кончиками пальцев моей щеки и заставляя опять посмотреть на него. Прикосновение оказалось теплым и непозволительно приятным, я невольно расслабилась, а губы сами сложились в легкую улыбку. — Ты прекрасно знаешь, в чем причина, — буркнула я почти без прежней злости. — Вы, хаарс, слишком сильные, слишком умные, а я… я слишком быстро сдаюсь рядом с тобой. Ты хоть представляешь, как это бесит? Том негромко засмеялся и, неожиданно притянув меня ближе, осторожно тронул губы почти невесомым поцелуем. Все внутри тут же растаяло, и я сама потянулась навстречу, позволяя себе на миг забыть обо всем. Когда он отстранился, я рассмеялась, все еще ощущая его близость: — Видишь? Ты снова это делаешь. — Что именно? — с притворной невинностью спросил он, внимательно и насмешливо глядя мне в глаза. — Заставляешь забыть, что я должна тебя ненавидеть. Он снова рассмеялся, коснулся губами моего лба и почти шепотом произнес: — Придется привыкнуть, Чарли. Я никуда не денусь и не предам тебя, даже если ты будешь продолжать так упорно пытаться меня ненавидеть. Я вздохнула. Моя решимость таяла под его неожиданной нежностью. Том спокойно поднялся на ноги, отпуская меня и собираясь вернуться к Финну и его гремящему приемнику. Но прежде чем уйти, он еще раз улыбнулся — слегка иронично, глядя на меня сверху вниз: — Но ты продолжай стараться. Мне нравится смотреть на твои попытки. Я сердито и одновременно растерянно проводила его взглядом, пока он спокойно выходил из кабины. Снаружи в который раз послышался треск старой техники и приглушенные голоса. Я перевела взгляд на схему, уже совершенно не воспринимая ее всерьез, и пробормотала себе под нос: — Все-таки я тебя ненавижу, Том… И почти сразу поняла, насколько неубедительно это прозвучало даже для меня самой. Глава 53. Том Приближалась полночь, когда Чарли, переодетая в темное, с бластером на поясе, кучей пакетов в руках и куском пайка во рту вернулась в трейлер. Том встретил ее ехидным вопросом: — Всем врагам уже успела рассказать, что мы собираемся делать? Она в ответ закатила глаза и покрутила пальцем у виска, едва не уронив пакеты. Затем многозначительно ткнула пальцем в люк, намекая, что вообще-то никуда не отлучалась. Том, конечно, прекрасно знал это, но не смог отказать себе в удовольствии подразнить ее. В его глазах плясали озорные искорки, от которых сердиться на него было почти невозможно. |