Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
— А кому не повезло? — спрашиваю машинально, хотя знаю ответ. — Ты их видела в Джастифай-сити и местном лесу. — Но как? Они тоже должны были погибнуть! — Думаю, кнопку нажали спустя какое-то время, — Джейс пожимает плечами, — когда часть экспериментов проникла в канализацию и добралась до города. Из бункеров не сразу доложили, и наверху узнали об инциденте, когда случились первые нападения в Джастифай-сити. Персонал не успел эвакуироваться, пытаясь замять последствия, и когда включили режим тревоги, все еще находился внизу. — Что ты…как…откуда ты знаешь? — Не сразу удается сформулировать вопрос, а когда получается, оказываюсь недовольна результатом. — Про газ? Из плана эвакуации, — Джейс показывает пальцем на что-то. — Остальное просто теория, собранная из известных фактов. Подхожу ближе, чтобы разглядеть схему. Стрелочки и черточки, которые не заметили мы с Присциллой, и разбросанные по всему рисунку, обозначают места установки газовых баллонов, трубами соединяющихся с вентиляцией. — Какая же дура, — раздосадовано хлопаю себя по лбу. — «Осторожно, газ! В случае тревоги наденьте маску!», — читаю приписку мелким шрифтом. — Как можно не заметить? — Я тоже не заметила, но в дуры не записывалась, — обиженно возражает Цилла. Продолжаю изучать план. Из бункеров можно выбраться двумя путями: первый — подняться в лепрозорий, второй — через канализацию. — Ты была права. — Брат подмигивает. — Джастифай-сити и лаборатория сообщены между собой. Ладно, идем. Не будем терять время. Следуем по очереди за Джейсом. Бункеры выглядят вполне безобидно, только пахнут тошнотворно. Стены точно такие же, как во всем лепрозории: серые и глухие. Разметка пестрит желто-черной краской, указывая дорогу к разным секциям. Иногда раздается призрачный гул, который преследовал от аналитического центра и пугал до самых костей. Сначала замирали в ожидании, но постепенно привыкли, и теперь воспринимаем как часть этого места. Цилла сказала, лепрозорий так дышит. В шутку, конечно, но мне полегчало. — Одно не могу взять в толк. Почему никто ничего не знает? — продолжаю разговор. — Цилла правильно говорит, зачем нужен Периметр, если нет угрозы? Значит, все-таки известно о последствиях аварии в лаборатории. — Конечно, известно, — соглашается Джейс. — Просто не всем. Для большинства есть складная легенда. Люди Картера осведомлены больше, и это укрепляет в мысли, что он связан с Багровым папоротником. — Но зачем тогда маскарад с ряжеными? — Присцилла всплескивает руками. — Картер зашел так далеко! Был в лепрозории, даже попал в лабораторию, но потом отступился и просто ушел? Скрыл вход кирпичной кладкой и решил, что Гарпии справятся лучше? Это же бред. — На этот счет у меня есть предположение. Что, если Картер не собирался отступать, но сделал это вынуждено? — Джейс взглядом блуждает по потолку, соображая. — Они были здесь, но что-то пошло не так, и в Реверсе засекли несанкционированное присутствие. Картер быстро свернул операцию, спрятал вход и придумал вторжение иностранной разведки. — И в Реверсе, испугавшись утечки данных из законсервированной лаборатории, быстро собрали Гарпий и послали на зачистку, — довожу мысль до конца. — И чтобы не дергались, приставили людей Картера. Так он был бы в курсе, какую информацию собрали и смог проконтролировать распространение. |